Pioneer DJM-800 Vorsichtshinweise ZUR Handhabung, Wichtig, Aufstellung, Reinigen des Gerätes

Page 44
S002_Ge
D3-4-2-1-7b_A_Ge
D3-4-2-1-4_A_Ge
D3-4-2-1-7c_A_Ge
D3-4-2-1-3_A_Ge

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen

gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

K015 Ge

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

 

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE

 

elektrischen Schlages birgt.

VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.

 

 

ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM

 

 

QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_Ge

 

 

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A_Ge

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC, geändert durch 93/68/EEC), den EMV-Richtlinien (89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC und 93/68/EEC). D3-4-2-1-9a_Ge

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A_Ge

ACHTUNG

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a_A_Ge

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG

Aufstellung

Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, an dem es weder hohen Temperaturen noch hoher Luft- feuchtigkeit ausgesetzt ist.

÷Das Gerät darf nicht an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe von Öfen oder Heizkörpern aufgestellt werden. Starke Hitze kann sich negativ auf Gehäuse und Bauteile im Geräteinneren auswirken. Außerdem kann eine Aufstellung des Gerätes in einer feuchten oder staubigen Umgebung zu Funktionsstörungen oder Unfällen führen. (Vermeiden Sie eine Aufstellung auch in der Nähe eines Küchenherdes usw., wo das Gerät ölhaltigem Rauch, Wasserdampf oder Hitze ausgesetzt wäre.)

÷Wenn das Gerät innerhalb eines Transportbehälters oder einer DJ-Kabine betrieben wird, muss für einen

44

angemessenen Abstand zu Wänden bzw. anderen Geräten gesorgt werden, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu gewährleisten.

Reinigen des Gerätes

÷Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Staub und Schmutz von den Außenflächen zu entfernen.

÷Um hartnäckige Schmutzflecken zu beseitigen, tauchen Sie einen weichen Lappen in eine milde Seifenlauge (ein Teil neutrales Reinigungsmittel zu 5 bis 6 Teilen Wasser), wringen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie die Außenflächen damit ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Benutzen Sie keinerlei Möbelpolitur oder Möbelreiniger.

÷Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leicht- benzin, Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe dieses Gerätes, da derartige Mittel die Außenflächen angreifen.

<DRB1392> Ge

Image 44
Contents DJM-800 Cleaning the Unit POWER-CORD CautionLocation Important the Moulded PlugFeatures ContentsConfirm Accessories MIC Signal ADD/CUT ConnectionsConnection Panel Connections Connection PanelConnecting Inputs Connections Connecting InputsConnecting External EFFECTORS, Output Connectors About Midi ConnectorsConnecting Microphone and Headphones Connecting the Power CordHeadphones Connect the power cord lastNames and Functions of Parts Operation PanelNames and Functions of Parts Operation Panel LOWMono SPLIT/STEREO Display Section HARMONIC, SWEEP, FILTER, CrushMaster LEVEL/DEPTH ParameterNames and Functions of Parts Display Section Channel select display sectionParameter display section Beat display sectionMixer Operations Basic OperationsUsing the Channel Fader to Start Playback Using the Cross Fader to Start PlaybackFader Start Function Mixer Operations Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat Effects Effect FunctionsTypes of Beat Effects Phaser Effect Functions Types of Beat Effects FilterFlanger ReverbUsing the TAP Button for Manual BPM Input Producing Beat EffectsParameter Effect Functions Producing Beat EffectsUsing SOUND-COLOR Effects Type of SOUND-COLOR EffectHarmonic SweepEffect Functions Effect Parameters Effect ParametersBeat Effect Midi Settings Midi Channel SettingMidi Settings Midi MessagesMSB Program ChangeSnapshot Troubleshooting TroubleshootingSymptom Possible Cause Remedy LEVEL/DEPTHSpecifications SpecificationsEmplacement Avertissements Concernant L’USAGENettoyer l’appareil AvertissementVérification DES Accessoires CaractéristiquesBranchements Panneau DE ConnexionBranchements Panneau DE Connexion Master ATTBranchement DES Entrées Branchements Branchement DES EntréesLecteurs CD DJ de Pioneer Platine-disque analogiqueBranchement D’EFFECTEURS EXTERNES, Connecteurs DE Sortie Propos DES Connecteurs MidiBranchement D’UN Microphone ET D’UN Casque Branchement DU Cordon D’ALIMENTATIONCasque d’écoute Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieuNoms ET Fonctions DES Organes Pupitre D’EXPLOITATION Noms ET Fonctions DES OrganesPupitre D’EXPLOITATION Cross Fader Assign Cross FaderMaster Level Section D’AFFICHAGE Reverse ROLL, SND/RTN SEND/RETURNBPM Noms ET Fonctions DES Organes Section D’AFFICHAGESection d’affichage de battement Utilisation DU Mixeur Démarches DE BaseFonction DE Départ EN Fondu Lancement de la lecture par fondu de canalLancement de la lecture par fondu croisé Utilisation DU Mixeur Fonction DE Départ EN FonduFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Fonctions DES EffetsTypes D’EFFETS DE Battement Fonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Filter Cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/132/1 ou 64/1 mesure Original Effet activé on Roulement 1/1 RépétitionProduction D’EFFETS DE Battement ParamètreFonctions DES Effets Production D’EFFETS DE Battement Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelleUtilisation DES Effets DE Couleur DE SON Son entréFiltre à encoche Filtre passe-bande FréquenceFonctions DES Effets Paramètres DES Effets Paramètres DES EffetsEffet de battement Réglages Midi Messages MidiRéglages de canal Midi Réglages MidiChangement DE Programme Snapshot InstantanéGuide DE Dépannage Guide DE DépannageSymptômes Causes possibles Corrections ÷ Le réglage Cross Fader Assign aFiche Technique Fiche TechniqueVorsichtshinweise ZUR Handhabung WichtigAufstellung Reinigen des GerätesMerkmale Anschlüsse Anschlussfeld AnschlüsseAnschlussfeld Anschlüsse AN DEN Eingangsbuchsen Anschlüsse Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenAnschlüsse AN DEN EFFEKTGERÄT- UND Ausgangsbuchsen MIDI-ANSCHLUSSAnschliessen VON Mikrofonen UND Kopfhörer Anschliessen DES NetzkabelsMikrofon KopfhörerBedienfeld Bezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente BedienfeldEingangspegelregler Trim Kanal-Entzerrungsregler für Höhen HIKanal-Entzerrungsregler für Mitten MID Kanal-Entzerrungsregler für Tiefen LOWDisplay Bezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente Display Effekt-AnzeigebereichKanalwahl-Anzeigebereich Parameter-AnzeigebereichBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION Starten der Wiedergabe über Kanal-FaderhebelBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-FaderhebelEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN EffektfunktionenBEAT-EFFEKTTYPEN Effektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN Filter Zyklus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/116/1, 32/1 oder 64/1 Beat Originalton Effekt Ein Roll-EffektErzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Effektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENGebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes Beispielanzeige Beat 2KLANGFARBENEFFEKT-TYPEN Einsatz DER KlangfarbeneffekteEffektparameter Effektfunktionen EffektparameterMIX/DEPTH-Regler Bezeichnung Parameter COLOR-ReglerMIDI-EINSTELLUNGEN MIDI-MELDUNGENEinstellung des MIDI-Kanals MIDI-EINSTELLUNGENProgrammwechsel SNAPSHOT-FUNKTIONStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungStörungsbeseitigung Technische Daten Technische DatenAvvertenze PER L’USO ImportantePosizionamento Pulizia dell’apparecchioCaratteristiche Conferma Degli AccessoriIndice Collegamenti Pannello DEL Collegamenti CollegamentiPannello DEL Collegamenti Collegamento Degli Ingressi Collegamenti Collegamento Degli IngressiLettori CD DJ Pioneer GiradischiCollegamenti DI Unità Effetti ESTERNE, Connettori DI Uscita Proposito DEI Connettori MidiCollegamento DI Microfoni E Cuffie Collegamento DEL Cavo DI AlimentazioneMicrofoni CuffieNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Pannello Comandi Nome Delle Varie Parti E Loro FunzionePannello Comandi Indicatore del livello dei canali Pulsanti/indicatori CUE della cuffiaIndicatori del livello principale Master L, R Interruttore della curva di dissolvenza incrociataSezione Display Nome Delle Varie Parti E Loro Funzione Sezione Display Sezione del display di selezione del canaliSezione del display dei parametri Sezione display delle battuteOperazioni COL Mixer Operazioni DI BaseInizio della riproduzione con la dissolvenza dei canali Inizio della riproduzione con la dissolvenza incrociataOperazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della Dissolvenza NotaFunzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI EffettoTipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Filter Ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/18/1, 16/1, 32/1, o 64/1 Originale Effetto on Roll da 1/1Produzione DI Effetti DI Ritmo ParametroFunzioni DI Effetto Produzione DI Effetti DI Ritmo Impostare il selettore di effetto sull’effetto desideratoTipo DI Effetto Cromatico DEL Suono USO Degli Effetti Cromatici DEL SuonoParametri Degli Effetti Funzioni DI Effetto Parametri Degli EffettiManopola MIX/DEPTH Nome Parametro Manopola ColorImpostazioni Midi Messaggi MidiImpostazione del canale Midi Impostazioni MidiCambio DI Programma Commenti InterruttoreDiagnostica DiagnosticaProblema Causa possibile Rimedio ATTCaratteristiche Tecniche Caratteristiche TecnicheInstallatieplek Waarschuwingen I.V.M. HET GebruikBelangrijk Het toestel schoonmakenKenmerken Controleer DE AccessoiresInhoudsopgave Aansluitingen Aansluitingenpaneel AansluitingenAansluitingenpaneel Aansluiten VAN Apparatuur OP DE Ingangen Aansluitingen Aansluiten VAN Apparatuur OP DE IngangenBetreffende DE MIDI-AANSLUITINGEN Aansluiten VAN Microfoons EN Hoofdtelefoons Aansluiten VAN HET NetsnoerMicrofoon HoofdtelefoonBedieningspaneel Kanaalniveau-indicators Hoofdtelefoon CUE toetsen/indicatorsHoofdniveau-indicators Master L, R Trim regelaarHarmonie-indicators Effecttoets/indicator ON/OFFHoofdtelefoon-niveauregelaar Level Midi start/stoptoets Midi START/STOPBenaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen Display Kanaalkeuzedisplay-gedeelteParameterdisplay-gedeelte Beatdisplay-gedeelteBediening VAN HET Mengpaneel Faderstartfunctie Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelenGebruik van de kruisfader om te starten met afspelen Bediening VAN HET Mengpaneel FaderstartfunctieEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN EffectfunctiesTypen BEAT-EFFECTEN Effectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN Filter BEAT-EFFECTEN Produceren Effectfuncties BEAT-EFFECTEN ProducerenZet de effectkeuzeschakelaar op het gewenste effect Zet de ON/OFF toets op on om het effect in te schakelenType Geluidskleureffect Gebruik VAN DE GeluidskleureffectenScherpfilterBanddoorlaatfilter FrequentieFrequentieEffectparameters Beat-effectEffectfuncties Effectparameters MIX/DEPTH regelaarMIDI-INSTELLINGEN MIDI-MELDINGENInstellen van het Midi kanaal MIDI-INSTELLINGENProgramma Veranderen Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Maatregelen ÷ De Cross Fader Assign schakelaar aTechnische Gegevens Technische GegevensAlgemeen AudiogedeeltePrecauciones Para LA Manipulación Situación Limpieza de la unidadAdvertencia Entorno de funcionamientoCaracterísticas ÍndiceAccesorios Conexiones Panel DE Conexiones ConexionesPanel DE Conexiones Conexiones DE LAS Entradas Conexiones Conexiones DE LAS EntradasAcerca DE LOS Conectores Midi Conexión DE LOS Micrófonos Y LOS Auriculares Conexión DEL Cable DE AlimentaciónMicrófono AuricularesNomenclatura Y Funciones DE LOS Controles Panel DE OperaciónBooth Monitor Sección DEL Visualizador Sección de visualización del compás Sección de visualización de selección de canalesSección de visualización de parámetros Operaciones DE LA Consola DE Mezcla Operaciones BásicasEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Filter Producción DE Efectos DE Compás ParámetroFunciones DE LOS Efectos Producción DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando el botón TAPTipo DE Efecto DE Color DEL Sonido Empleo DE LOS Efectos DE Color DEL SonidoFunciones DE LOS Efectos Parámetros DE LOS Efectos Parámetros DE LOS EfectosEfecto de compás Ajustes DE Midi Mensajes MidiAjuste del canal Midi Ajustes DE MidiCambio DE Programa InstantáneaSíntoma Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Especificaciones EspecificacionesSección de audio Sistemas de conectores de entrada y salida05L00000 Printed Imprimé au DRB1392-A
Related manuals
Manual 68 pages 43.61 Kb