KitchenAid KBNU361VSS, W10175730A, KBNU271VSS, KBNU367TSS Utilisation du fumoir, Lampes du capot

Page 67

5.Découper une autre portion de ficelle de 20" (50,8 cm) et la placer sous la partie arrière de la volaille. L'enrouler autour de la queue puis autour de la tige de la broche, en serrant fermement.

6.Croiser les pattes sur la partie supérieure de la tige de la broche; nouer la ficelle autour des pattes croisées.

7.Réunir la ficelle retenant les pattes à la ficelle retenant les ailes et faire un nœud. Couper l'excédent de ficelle.

8.Faire glisser sur la seconde fourche en enfonçant les pointes dans les pilons.

9.Centrer l'aliment et les fourches sur la tige et serrer les vis. La volaille doit être bien maintenue sur la tige du tournebroche.

TABLEAU D'UTILISATION DU TOURNEBROCHE

Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l'aliment.

Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne désirée. Continuer la rotation, capot fermé, pendant 10 minutes avant de procéder au découpage.

La durée de cuisson varie en fonction des conditions météorologiques (vent, température extérieure, etc.).

Aliment

Poids

Cuisson

Durée

 

 

interne ou

approxima-

 

 

température

tive de

 

 

(°F/°C)

cuisson au

 

 

 

gril (min/lb)

 

 

 

 

Bœuf

 

 

 

 

 

 

 

Rôtis

4 à 6 lb

Saignant - à

15-20

Faux-filet

1,5-2,2 kg

point

 

Pointe de

 

(145°F/63°C)

20-25

surlonge

 

Moyenne

 

Côte, désossée

 

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Volaille

 

 

 

 

 

 

 

Poulet

3 à 6 lb

Poitrine

25-30

 

1,1-2,2 kg

(170°F/77°C)

 

 

 

Cuisse

25-30

 

 

(180°F/82°C)

 

Dinde, entière

7 à 10 lb

Poitrine

11-20

 

2,6-3,7 kg

(170°F/77°C)

 

 

 

Cuisse

11-20

 

 

(180°F/82°C)

 

 

 

 

 

Agneau

 

 

 

 

 

 

 

Gigot désossé

4 à 7 lb

Moyenne

20-25

 

1,5-2,6 kg

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Porc

 

 

 

 

 

 

 

Rôti de longe,

4 à 6 lb

Moyenne

20-23

désossé

1,5-2,2 kg

(160°F/71°C)

 

 

 

 

 

Utilisation du fumoir

REMARQUE : Le fumoir est un accessoire sur certains modèles. Voir “Accessoires” à la section “Assistance ou service” pour passer une commande.

On peut utiliser le fumoir pour une cuisson au gril ou par rôtissage.

1.Préparer des copeaux ou granulés de bois conformément aux instructions du fabricant.

2.Ouvrir le couvercle du fumoir et placer les copeaux/granulés sur la grille à l'intérieur du fumoir.

REMARQUE : Pour environ 1 heure de fumage, remplir le fumoir à environ ¼ avec les copeaux/granulés.

3.Retirer la petite grille du gril et installer le fumoir à la place.

AB

A. Illustré avec petite grille retirée

B.Fumoir

4.Allumer le brûleur situé sous le fumoir et préchauffer au débit thermique maximum jusqu'à ce que le fumoir commence à émettre de la fumée. Réduire le débit thermique du brûleur pour maintenir l'émission de fumée au niveau désiré.

Pour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisation

IMPORTANT : Il est suggéré de porter des mitaines de four pour ouvrir et fermer le couvercle du fumoir.

1.Ouvrir le capot du gril.

2.Soulever le couvercle du fumoir et ajouter plus de copeaux/ granulés.

3.Fermer le couvercle du fumoir.

4.Fermer le capot du gril et poursuivre la cuisson.

Lampes du capot

Il faut que le transformateur d'alimentation (5000 mA) soit branché pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer. Voir “Branchement du gril” dans la section “Installation du gril d'extérieur encastré”.

Utilisation :

Appuyer sur le bouton LIGHTS (lampes) du tableau de commande pour allumer ou éteindre les lampes du capot.

67

Image 67
Contents BUILT-IN Outdoor Grills Your safety and the safety of others are very important Outdoor Grill SafetyImportant Safety Instructions Table of Contents Tools and Parts Installation RequirementsBuilt-in Outdoor Grill Non-Combustible Enclosure Product DimensionsLocation Requirements RotisserieBetween a Trash Drawer, Utility Drawer, or Warming Drawer Cabinet Cutout Dimensions13½ 34.3 cm 10⁵⁄₈ 27.0 cm 22¹¹⁄₁₆ 57.6 cm Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas Recommended Ground Method Electrical RequirementsModel/serial number plate Gas Connection Requirements Gas Supply RequirementsNatural Gas Conversion Local LP Gas Supply ConversionLP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel Tank Natural Gas LP Gas Conversion Using a Local LP Gas SupplyBuilt-In Grill Size Dimension a Dimension B Installation InstructionsBuilt-in Outdoor Grill Installation Install Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel TankTop nut loosened Top nut tightened Lb LP gas fuel tank Gas pressure regulator/hose assembly To Install the 20 lb LP Gas Fuel TankMake Gas Connection Single-prong plug Gas Connection to Natural Gas or Local LP GasPlug in Grill Closed valve Open valveTools and Parts for Gas Conversion GAS ConversionsMake Grill Connections Connect Local LP Gas Supply Installation of the regulatorBrass connector Convertible regulator Conversion to a Local LP Gas SupplyTwo screws Conversion from LP Gas to Natural GasChange the main grill burner valve orifices Brass elbow Convertible regulatorFor models with 2 rotisserie burners Change the Rotisserie-infrared burner orificesChange the Sear burner orifices For models with 1 rotisserie burnerHook up to Natural gas and Leak Test Check and Adjust the BurnersBurner Flame Characteristics To AdjustOutdoor Grill USE Low Flame AdjustmentControl Panel Mode Start/ResetElectronic Grill Display DisplayLights Using Your Outdoor GrillLighting the Grill and Infrared Sear Burner on some models Check the Drip TrayPrepare the Gas Supply Turn the Gas Supply OnUsing Your Rotisserie Using Your Infrared Sear BurnerTo Use Manually Lighting the Rotisserie Burner Lighting the Rotisserie BurnerLighting extension Rotisserie burner Rotisserie Cooking Tips Using Your Smoker BoxTrussing Poultry for the Rotisserie Hood Lights Tips for Outdoor GrillingCooking Methods Total minutes Beef Grilling ChartChicken Turkey Total minutes Fish and SeafoodFresh Vegetables Style Outdoor Grill CareChanging the Light Bulb Replacing the BatteriesCleaning Method GeneralCleaningDrip Tray and Drip Tray Pans Infrared Sear BurnersCooking results not what expected TroubleshootingNothing will operate For models with electronic grill displayCanada Assistance or ServiceAccessories U.S.AThis limited warranty does not cover Kitchenaid Outdoor Product WarrantyCall Page Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DU Gril DextérieurConservez CES Instructions Outillage et pièces Exigences DinstallationEnceinte non combustible du gril dextérieur encastré Exigences demplacementDimensions du produit TournebrocheDimensions de la cavité du placard Dimension C Dimension D Dimension E Page Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Méthode recommandée de mise à la terreSpécifications électriques Exigences concernant le raccordement au gaz Spécifications de lalimentation en gazVis de blocage Trou pour montage Collerette inférieure Conversion pour lalimentation au gaz naturelInstallation du gril dextérieur encastré Instructions ’INSTALLATIONGaz naturel Supports du plateau de réchauffage Plateau de réchauffage Taille du gril Dimension a Dimension B EncastréÉlimination des matériaux demballage à lintérieur du gril Bloc de mousse Matériau demballage de mousseÉcrou supérieur desserré Écrou supérieur serré Rondelle de blocage C. Rondelle plateRaccordement de gaz Installation de la bouteille de propane de 20 lbRaccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb Prise à une broche Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane localBranchement du gril Robinet fermé Robinet ouvertOutils nécessaires Conversions DE GAZConversion au gaz propane local Installation du détendeurRaccord en laiton Détendeur convertible Enregistrer la conversion Conversion du gaz propane au gaz naturelGrille de protection Vis Deux visGicleur de brûleur du gril Raccordement brûleur/gicleur BrûleurRaccordement au gaz naturel et recherche des fuites Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarougeEnregistrement de la conversion Processus de réglage Contrôle et réglage des brûleursCaractéristiques des flammes sur les brûleurs Réglage pour le débit thermique minimumAfficheur Start/Reset démarrage/réinitialisationUtilisation DU Gril Dextérieur Afficheur Électronique DU GrilRéglage Mode 2 MinuterieMode 3 Caractéristique Flame Time Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faibleOuvrir larrivée de gaz Utilisation du gril dextérieurContrôle du plateau dégouttement Préparation de l’alimentation en gazUtilisation du tournebroche Utilisation du brûleur à infrarougeGrils encastrés rebord droit Vis de bride Bride du tournebroche UtilisationMoteur du tournebroche Cordon dalimentation à une broche Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebrocheAllumage du brûleur du tournebroche Allumage manuel du brûleur du tournebrocheLampes du capot Utilisation du fumoirPour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisation Méthodes de cuisson Poulet Tableau de cuisson au grilMinutes au Total BœufLégumes frais Total AgneauPoisson et fruits de mer DindeVis Lampe Remplacement des pilesEntretien DU Gril Dextérieur Changement de lampoule déclairageMéthode de nettoyage Nettoyage généralRaccordement du brûleur/du gicleur Brûleurs EN Forme DE ULes résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévus DépannageRien ne fonctionne Pour les modèles à affichage électronique du grilAu Canada Assistance OU ServiceAccessoires Garantie DES Produits Pour Usage Extérieur KitchenaidW10175730A La présente garantie limitée ne couvre pas