KitchenAid KBNU487TSS Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faible, Mode 2 Minuterie

Page 62

2.Le temps restant d'utilisation de gaz sera recalculé automatiquement 7 à 10 minutes après l'allumage du gril.

REMARQUE : Le temps recalculé peut augmenter lorsque le gril est utilisé sur les réglages moyens et faibles car la consommation de gaz est inférieure.

Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faible :

1.Le témoin lumineux “Fuel Remaining” clignote lorsque le poids en gaz est inférieur à 2,64 lb (1,2 kg).

2.Lorsque le poids en gaz est inférieur à 1,76 lb (0,8 kg), l'affichage de carburant restant est de 00:00 et un signal sonore retentit deux fois toutes les 20 secondes pendant cinq minutes. Le robinet d'arrêt ne se ferme pas, à moins que le mode Flame Time™ ne soit sélectionné.

Mode 2 - Minuterie

La minuterie peut être réglée en heures et minutes jusqu'à concurrence de 12 heures et 59 minutes et procède à un compte à rebours de la durée réglée.

Réglage :

1.Appuyer sur le bouton Mode jusqu'à ce que le témoin lumineux de la minuterie s'affiche.

2.Appuyer sur le bouton de réglage de la minuterie pour augmenter la durée par incréments de 1 minute ou appuyer et maintenir la pression sur le bouton Time Set (réglage de la durée) pour augmenter la durée rapidement.

3.Lorsque la durée souhaitée est réglée, appuyer une fois sur le bouton Start/Reset pour démarrer le compte à rebours. Lorsque la durée est terminée, des signaux sonores de rappel retentissent.

4.Appuyer sur le bouton Start/Reset pour réinitialiser la minuterie ou annuler les signaux sonores de rappel.

REMARQUE : La minuterie continue le compte à rebours jusqu'à ce que la durée réglée soit terminée ou jusqu'à ce qu'on ait appuyé sur le bouton Start/Reset pour annuler la minuterie.

Mode 3 - Caractéristique Flame Time™

La caractéristique Flame Time™ éteint automatiquement l'alimentation en gaz des brûleurs 10 minutes après la fin de la durée programmée. Cette caractéristique peut être réglée pour 1 à 60 minutes.

Flame Time™ peut être utilisée pour que le gril continue de chauffer pendant une durée programmée pour la cuisson au gril ou pour le brûlage par forte chaleur des grilles.

Pour l’option brûlage par forte chaleur

Avec le couvercle fermé et les brûleurs principaux en position HI, les résidus des grilles principales brûlent. Après l'extinction des grilles et leur refroidissement, les grilles peuvent être frottées pour enlever plus facilement les résidus. Le temps recommandé pour le brûlage est de 45 minutes.

Pour l’option Timed Grill “ON” (cuisson au gril minutée)

Pour régler la cuisson au gril minutée, suivre les mêmes étapes que pour le brûlage mais n'allumer que les brûleurs que l’on souhaite utiliser et ajuster au réglage désiré. Le capot peut être en position ouverte ou fermée selon les préférences individuelles.

Pour le réglage du mode Flame Time™ pour le brûlage avec forte chaleur :

1.Allumer tous les brûleurs principaux, les régler en position HI et fermer le capot.

2.Appuyer sur le bouton Mode jusqu'à ce que le témoin indicateur de Flame Time™ s'affiche.

3.Appuyer sur le bouton Time Set (réglage de durée) pour programmer la durée de cuisson au gril souhaitée. Le temps recommandé pour le brûlage est de 45 minutes.

4.Appuyer sur le bouton Start/Reset pour démarrer le compte à rebours de la caractéristique Flame Time™. Lorsque la durée est écoulée (00:00), les signaux sonores de rappel retentissent.

Si on appuie sur le bouton Start/Reset dans les

10 minutes après que la minuterie de l'option de brûlage par forte chaleur n'affiche 00:00, le robinet d'arrêt ne se ferme pas automatiquement. La minuterie de l'option de brûlage par forte chaleur peut être réinitialisée et continuer le brûlage ou la cuisson au gril minutée, elle reprend le compte à rebours de la nouvelle durée programmée.

Si l’on n’appuie pas sur le bouton Start/Reset dans les 10 minutes après que la minuterie de l'option de brûlage par forte chaleur n'affiche 00:00, le robinet d'arrêt se ferme automatiquement et l'affichage Flame Time™ s'éteint. Si on appuie sur le bouton Mode, “E1” apparaît sur l'afficheur s'il reste au moins un robinet ouvert. Le signal sonore retentit une fois. Si on appuie sur le bouton Mode une seconde fois, le temps restant d'utilisation de carburant s'affiche.

Si les robinets sont fermés alors que la minuterie du mode Flame Time™ est en cours, ceci stoppe et conserve les données en cours. Si on appuie sur le bouton Start/Reset lorsque les robinets sont de nouveau ouverts, la minuterie de brûlage continue le compte à rebours à partir des dernières données enregistrées.

5.Appuyer sur le bouton Start/Reset pour annuler cette caractéristique ou les signaux sonores de rappel.

REMARQUE : Tous les robinets des brûleurs doivent être fermés avant de pouvoir allumer le gril après l'utilisation d'un programme de brûlage programmé.

Lorsque le niveau de la bouteille de propane est faible :

1.Le témoin indicateur “Fuel Remaining” clignote lorsque le poids en gaz est inférieur à 2,64 lb (1,2 kg).

2.Lorsque le poids en gaz est inférieur à 1,76 lb (0,8 kg), le robinet d'arrêt se ferme instantanément et “E1” apparaît sur l'afficheur. Le témoin lumineux du mode Flame Time™ s'allume.

3.Si le poids en gaz est inférieur à 1,76 lb (0,8 kg), le mode Flame Time™ ne s'active pas si sélectionné.

Éclairage

1.Appuyer sur le bouton d'éclairage pour allumer/éteindre les lampes à l'intérieur du capot du gril (position “On” ou “Off”).

REMARQUE : Il faut que la prise électrique soit branchée pour que les lampes sous le capot puissent s'allumer. Si les lampes ne fonctionnent pas, voir la section Entretien du gril d'extérieur pour changer les ampoules.

62

Image 62
Contents BUILT-IN Outdoor Grills Outdoor Grill Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Table of Contents Installation Requirements Tools and PartsRotisserie Product DimensionsLocation Requirements Built-in Outdoor Grill Non-Combustible EnclosureCabinet Cutout Dimensions Between a Trash Drawer, Utility Drawer, or Warming Drawer13½ 34.3 cm 10⁵⁄₈ 27.0 cm 22¹¹⁄₁₆ 57.6 cm Built-in Outdoor Grill Enclosure Ventilation for LP Gas Model/serial number plate Electrical RequirementsRecommended Ground Method Gas Supply Requirements Gas Connection RequirementsLocal LP Gas Supply Conversion Natural Gas ConversionNatural Gas LP Gas Conversion Using a Local LP Gas Supply LP Gas Conversion Using a 20 lb LP Gas Fuel TankInstall Tank Tray for 20 lb LP Gas Fuel Tank Installation InstructionsBuilt-in Outdoor Grill Installation Built-In Grill Size Dimension a Dimension BTop nut loosened Top nut tightened Make Gas Connection To Install the 20 lb LP Gas Fuel TankLb LP gas fuel tank Gas pressure regulator/hose assembly Closed valve Open valve Gas Connection to Natural Gas or Local LP GasPlug in Grill Single-prong plugGAS Conversions Tools and Parts for Gas ConversionConversion to a Local LP Gas Supply Installation of the regulatorBrass connector Convertible regulator Make Grill Connections Connect Local LP Gas SupplyBrass elbow Convertible regulator Conversion from LP Gas to Natural GasChange the main grill burner valve orifices Two screwsFor models with 1 rotisserie burner Change the Rotisserie-infrared burner orificesChange the Sear burner orifices For models with 2 rotisserie burnersTo Adjust Check and Adjust the BurnersBurner Flame Characteristics Hook up to Natural gas and Leak TestControl Panel Low Flame AdjustmentOutdoor Grill USE Display Start/ResetElectronic Grill Display ModeUsing Your Outdoor Grill LightsTurn the Gas Supply On Check the Drip TrayPrepare the Gas Supply Lighting the Grill and Infrared Sear Burner on some modelsTo Use Using Your Infrared Sear BurnerUsing Your Rotisserie Lighting extension Rotisserie burner Lighting the Rotisserie BurnerManually Lighting the Rotisserie Burner Trussing Poultry for the Rotisserie Using Your Smoker BoxRotisserie Cooking Tips Cooking Methods Tips for Outdoor GrillingHood Lights Chicken Grilling ChartTotal minutes Beef Fresh Vegetables Total minutes Fish and SeafoodTurkey Replacing the Batteries Outdoor Grill CareChanging the Light Bulb StyleGeneralCleaning Cleaning MethodInfrared Sear Burners Drip Tray and Drip Tray PansFor models with electronic grill display TroubleshootingNothing will operate Cooking results not what expectedU.S.A Assistance or ServiceAccessories CanadaCall Kitchenaid Outdoor Product WarrantyThis limited warranty does not cover Page Sécurité DU Gril Dextérieur Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Exigences Dinstallation Outillage et piècesTournebroche Exigences demplacementDimensions du produit Enceinte non combustible du gril dextérieur encastréDimensions de la cavité du placard Dimension C Dimension D Dimension E Page Spécifications électriques Méthode recommandée de mise à la terrePlaque signalétique des numéros de modèle et de série Spécifications de lalimentation en gaz Exigences concernant le raccordement au gazConversion pour lalimentation au gaz naturel Vis de blocage Trou pour montage Collerette inférieureGaz naturel Instructions ’INSTALLATIONInstallation du gril dextérieur encastré Bloc de mousse Matériau demballage de mousse Taille du gril Dimension a Dimension B EncastréÉlimination des matériaux demballage à lintérieur du gril Supports du plateau de réchauffage Plateau de réchauffageRondelle de blocage C. Rondelle plate Écrou supérieur desserré Écrou supérieur serréRaccordement à une bouteille de gaz propane de 20 lb Installation de la bouteille de propane de 20 lbRaccordement de gaz Robinet fermé Robinet ouvert Alimentation au gaz naturel ou au gaz propane localBranchement du gril Prise à une brocheConversions DE GAZ Outils nécessairesRaccord en laiton Détendeur convertible Installation du détendeurConversion au gaz propane local Conversion du gaz propane au gaz naturel Enregistrer la conversionRaccordement brûleur/gicleur Brûleur Deux visGicleur de brûleur du gril Grille de protection VisEnregistrement de la conversion Remplacement des gicleurs du brûleur à infrarougeRaccordement au gaz naturel et recherche des fuites Réglage pour le débit thermique minimum Contrôle et réglage des brûleursCaractéristiques des flammes sur les brûleurs Processus de réglageAfficheur Électronique DU Gril Start/Reset démarrage/réinitialisationUtilisation DU Gril Dextérieur AfficheurLorsque le niveau de la bouteille de propane est faible Mode 2 MinuterieMode 3 Caractéristique Flame Time RéglagePréparation de l’alimentation en gaz Utilisation du gril dextérieurContrôle du plateau dégouttement Ouvrir larrivée de gazGrils encastrés rebord droit Utilisation du brûleur à infrarougeUtilisation du tournebroche Moteur du tournebroche Cordon dalimentation à une broche UtilisationVis de bride Bride du tournebroche Allumage manuel du brûleur du tournebroche Conseils de cuisson à l’aide du tournebrocheAllumage du brûleur du tournebroche Troussage de la volaille pour utilisation du tournebrochePour remplir à nouveau le fumoir pendant son utilisation Utilisation du fumoirLampes du capot Méthodes de cuisson Total Bœuf Tableau de cuisson au grilMinutes au PouletDinde Total AgneauPoisson et fruits de mer Légumes fraisChangement de lampoule déclairage Remplacement des pilesEntretien DU Gril Dextérieur Vis LampeNettoyage général Méthode de nettoyageBrûleurs EN Forme DE U Raccordement du brûleur/du gicleurPour les modèles à affichage électronique du gril DépannageRien ne fonctionne Les résultats de cuisson ne sont pas les résultats prévusGarantie DES Produits Pour Usage Extérieur Kitchenaid Assistance OU ServiceAccessoires Au CanadaLa présente garantie limitée ne couvre pas W10175730A