Braun BP2550 Description du produit, Mise en place des piles, Utilisation de piles rechargeables

Page 16

Description du produit

AAffichage (LCD)

BBouton mémoire (« mem »)

CBouton marche/arrêt (« I/O »)

DBouton de sélection

ECompartiment à piles

FCouvercle du compartiment à piles

GManchon

Mise en place des piles

Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) (par exemple: Duracell Ultra) comme celles fournies avec l’appareil ou bien des piles rechargeables.

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartiment à piles (E)).

Des piles neuves (Duracell Ultra) assurent environ 300 mesures.

Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remise dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.

Utilisation de piles rechargeables

Dans le cas de l’utilisation de piles rechargeables, le symbole « batterie faible » peut apparaître plus tôt sur l’affichage qu’avec des piles alcalines. Cependant, cela n’affectera en rien la précision des mesures.

Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle

Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.

Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.

Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.

Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans bouger ni parler.

Maintenez l’appareil au niveau du cœur.

Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure.

16

Image 16
Contents SensorControl Braun Infoline Mem What you should know about blood pressure What you should know about this blood pressure monitor Product description Inserting batteriesKey rules for accurate blood pressure measurements Use of rechargeable batteriesMeasuring Upper systolic value Lower diastolic value PulseTurning off the product Memory functionPlease note Recalling stored readingsTime and date SettingsPosition sensor Storage and cleaning Problem Reason SolutionCalibration What to do ifSurement, Activated Specifications Guarantee For UK onlyCe que vous devez savoir à propos de la tension artérielle Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre Mise en place des piles Description du produitUtilisation de piles rechargeables Prise des mesures Fonction mémoire Mise à l’arrêt de l’appareilRappel des valeurs mémorisées Date et heure PréréglagesIndicateur de position Problème Situation Solution Entretien et nettoyageCalibrage Que faire en cas de …« Prise des mesures » Spécifications du produit Garantie Clause spéciale pour la FranceWat u moet weten over bloeddruk Wat u moet weten over deze bloeddrukmeter Beschrijving van het produkt Batterijen plaatsenBelangrijke regels voor nauwkeurige bloeddrukmeting Gebruik van oplaadbare batterijenMeten Bovendruk systolisch Onderdruk diastolisch HartslagUitzetten GeheugenfunctieBelangrijk Opvragen van opgeslagen metingenTijd en datum InstellingenPositioneringssysteem Bewaren en reinigen CalibratieWat te doen als… Probleem Oorzaak OplossingHet manchet zit niet Specificaties Garantie Lo que debe saber sobre la presión arterial Lo que debe saber sobre este tensiómetro Para obtener mediciones precisas, todos losInserción de las pilas Descripción de productoUso de pilas recargables Medición Valor sistólico máximo Valor diastólico mínimo PulsoDesconexión del aparato La función memoriaNota Recuperar los datos de la memoriaFecha y hora SeleccionesSensor de posición Problema Razón Solución Conservación y limpiezaCalibración Que hacer siNúmero superior a Especificaciones Garantía Solo para EspañaQue deve saber sobre pressão arterial Que deve saber sobre este medidor de tensão arterial Descrição do produto Colocação de pilhasRegras chave para medições precisas de pressão arterial Uso de pilhas recarregáveisMedição Valor máximo sistólico Valor mínimo diastólico PulsaçãoDesligar o aparelho Função de MemóriaImportante Visualizar leituras gravadasHora e data SelecçõesSensor de posição Problema Situação Solução Arrumação e limpezaCalibragem Que fazer se…Mensagem de erro com Especificações Garantia Solo Para Argentina Australia Hungary Kisgep KFT USA English Measuring Prise des mesures Nederlands Meten Español Medición Português Medição