Braun BP2550 manual Solo Para Argentina

Page 54

SOLO PARA MEXICO Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03

Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México

C.P. 53370

Teléfono: 01(800)508-5800

SOLO PARA ARGENTINA

Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270,

1425 Capital Federal,

Teléfono: 0800 44 44 553

SOLO PARA CHILE

Viseelec,

Braun Service Center Chile,

Av. Concha y Toro #4399,

Puente Alto,

Santiago,

Teléfono: 02 288 25 18

SOLO PARA PERU Gilette del Perú S.C.

Amandor Merino Reyna 285 of 201 San Isidoro

Teléfono: 1-211-3700

54

Image 54
Contents SensorControl Braun Infoline Mem What you should know about blood pressure What you should know about this blood pressure monitor Key rules for accurate blood pressure measurements Product descriptionInserting batteries Use of rechargeable batteriesMeasuring Upper systolic value Lower diastolic value PulsePlease note Turning off the productMemory function Recalling stored readingsSettings Time and datePosition sensor Calibration Storage and cleaningProblem Reason Solution What to do ifSurement, Activated Specifications Guarantee For UK onlyCe que vous devez savoir à propos de la tension artérielle Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre Description du produit Mise en place des pilesUtilisation de piles rechargeables Prise des mesures Mise à l’arrêt de l’appareil Fonction mémoireRappel des valeurs mémorisées Préréglages Date et heureIndicateur de position Calibrage Problème Situation SolutionEntretien et nettoyage Que faire en cas de …« Prise des mesures » Spécifications du produit Garantie Clause spéciale pour la FranceWat u moet weten over bloeddruk Wat u moet weten over deze bloeddrukmeter Belangrijke regels voor nauwkeurige bloeddrukmeting Beschrijving van het produktBatterijen plaatsen Gebruik van oplaadbare batterijenMeten Bovendruk systolisch Onderdruk diastolisch HartslagBelangrijk UitzettenGeheugenfunctie Opvragen van opgeslagen metingenInstellingen Tijd en datumPositioneringssysteem Wat te doen als… Bewaren en reinigenCalibratie Probleem Oorzaak OplossingHet manchet zit niet Specificaties Garantie Lo que debe saber sobre la presión arterial Lo que debe saber sobre este tensiómetro Para obtener mediciones precisas, todos losDescripción de producto Inserción de las pilasUso de pilas recargables Medición Valor sistólico máximo Valor diastólico mínimo PulsoNota Desconexión del aparatoLa función memoria Recuperar los datos de la memoriaSelecciones Fecha y horaSensor de posición Calibración Problema Razón SoluciónConservación y limpieza Que hacer siNúmero superior a Especificaciones Garantía Solo para EspañaQue deve saber sobre pressão arterial Que deve saber sobre este medidor de tensão arterial Regras chave para medições precisas de pressão arterial Descrição do produtoColocação de pilhas Uso de pilhas recarregáveisMedição Valor máximo sistólico Valor mínimo diastólico PulsaçãoImportante Desligar o aparelhoFunção de Memória Visualizar leituras gravadasSelecções Hora e dataSensor de posição Calibragem Problema Situação SoluçãoArrumação e limpeza Que fazer se…Mensagem de erro com Especificações Garantia Solo Para Argentina Australia Hungary Kisgep KFT USA English Measuring Prise des mesures Nederlands Meten Español Medición Português Medição