Braun BP2550 manual Hungary Kisgep KFT

Page 56

Hong Kong

Audio Supplies Company,

Room 506, St. George’s Building,

2 ICE House Street, Hong Kong,

25 24 - 93 77

Hungary Kisgep KFT,

Pannonia u. 23, 1136 Budapest,

13 494 955

Iceland

Verzlunin Pfaff hf., Grensasvegur 13,

Box 714, 121 Reykjavik,

5 33 22 22

India

Braun Division,

c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020,

11 68 30 218

Iran

Tehran Bouran Company

Irtuc Building,

No 874 Enghelab Ave.,

P. O. Box 15815-1391,

Tehran 11318,

02 16 70 23 50

Ireland (Republic of)

Gavin‘s Electronics,

83/84, Lower Camden Street, Dublin 2,

1800 509 448

Israel

S. Schestowitz Ltd.,

8 Shacham Str.,

Tel-Aviv, 49517,

1 800 335 959

Italia

Servizio Consumatori Braun

Gillette Group Italy S.p.A.,

Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano,

02 / 6678623

Jordan

Dajani Group,

Shamaisani/Sherif Jamil Bin

Naser, P.O. Box 926976,

Amman 11110,

962-6552 5545

Kenya

Radbone -Clark Kenya Ltd.,

P. O. Box 40833,

Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,

2 82 12 76

Korea

Gillette Korea Ltd.

144-27 Samsung-dong,

Kangnam-ku, Seoul, Korea,

080-920-6000

Kuwait

Union Trading Co.,

Braun Service Center,

P. O. Box 28 Safat,

Safat Code 13001,

Kuwait,

04 83 32 74

Latvia

Latintertehserviss Co.,

72 Bullu Street, House 2,

Riga 1067,

2 40 39 11

Lebanon

Magnet SAL - Fattal HLDG, P. O. Box 110 -773, Beirut,

1 51 20 02

Libya

Al-Muddy Joint-Stock Co.,

Istanbul Street 6,

P.O. Box 4996, Tripoli,

21 333 3421

Lithuania

Elektronas AB,

Kareiviu 6,

2600 Vilnius,

276 09 26

Luxembourg

Sogel S. A.,

Rue de l’industrie 7, 2543 Windhot,

4 00 50 51

Malaysia

Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,

Braun Customer Service,

11 A Persiaran Selangor,

40200 Shah Alam,

3 55 19 21 16

Malta

Kind’s,

287, Republic Street,

Valletta VLT04,

24 71 18

Maroc Indimar Sari,

86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca, 20 000,

2 26 86 31

Martinique

Decius Absalon,

23Rue du Vieux-Chemin,

97201 Fort-de-France, 73 43 15

Mauritius

J. Kalachand & Co. Ltd.,

Bld DBM Industrial Estate,

Stage 11, Plaine Lauzun,

2 12 84 10

Mexico

Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.

Atomo No. 3

Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México,

C.P. 53370

01-800-508-58-00

Nederland

Gillette Groep Nederland BV,

Visseringlaan 22,

2288 ER Rijswijk,

070 - 4 13 16 11

Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67,

P.O. Box 79

St. Maarten, Philipsburg

052 29 31

New Zealand Key Service Ltd., c/o SellAgence Ltd., 59-63 Druces Rd., Manakau City, Auckland,

09 - 262 58 35

Nippon

Gillette Japan Inc.,

Queens Tower, 13F

3-1, Minato Mirai 2-Chome

Nishi-Ku,

Yokohama 220-6013

Japan

045-680 37 00

Norge

Gillette Group Norge AS,

Nils Hansensvei 4,

P.O. Box 79 Bryn,

0667 Oslo,

022-72 88 10

Oman (Sultanate of) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High,

P.O. Box 9, Muscat 113,

703 660

Pakistan

Gillette Pakistan Ltd.,

Dr. Ziauddin Ahmend Road,

Karachi 74200,

21 56 88 930

Paraguay

Paraguay Trading S. A.,

Avda. Artigas y Cacique

Cara Cara,

Asunción,

21203350/48/46

56

Image 56
Contents SensorControl Braun Infoline Mem What you should know about blood pressure What you should know about this blood pressure monitor Product description Inserting batteriesKey rules for accurate blood pressure measurements Use of rechargeable batteriesMeasuring Upper systolic value Lower diastolic value PulseTurning off the product Memory functionPlease note Recalling stored readingsPosition sensor SettingsTime and date Storage and cleaning Problem Reason SolutionCalibration What to do ifSurement, Activated Specifications Guarantee For UK onlyCe que vous devez savoir à propos de la tension artérielle Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre Utilisation de piles rechargeables Description du produitMise en place des piles Prise des mesures Rappel des valeurs mémorisées Mise à l’arrêt de l’appareilFonction mémoire Indicateur de position PréréglagesDate et heure Problème Situation Solution Entretien et nettoyageCalibrage Que faire en cas de …« Prise des mesures » Spécifications du produit Garantie Clause spéciale pour la FranceWat u moet weten over bloeddruk Wat u moet weten over deze bloeddrukmeter Beschrijving van het produkt Batterijen plaatsenBelangrijke regels voor nauwkeurige bloeddrukmeting Gebruik van oplaadbare batterijenMeten Bovendruk systolisch Onderdruk diastolisch HartslagUitzetten GeheugenfunctieBelangrijk Opvragen van opgeslagen metingenPositioneringssysteem InstellingenTijd en datum Bewaren en reinigen CalibratieWat te doen als… Probleem Oorzaak OplossingHet manchet zit niet Specificaties Garantie Lo que debe saber sobre la presión arterial Lo que debe saber sobre este tensiómetro Para obtener mediciones precisas, todos losUso de pilas recargables Descripción de productoInserción de las pilas Medición Valor sistólico máximo Valor diastólico mínimo PulsoDesconexión del aparato La función memoriaNota Recuperar los datos de la memoriaSensor de posición SeleccionesFecha y hora Problema Razón Solución Conservación y limpiezaCalibración Que hacer siNúmero superior a Especificaciones Garantía Solo para EspañaQue deve saber sobre pressão arterial Que deve saber sobre este medidor de tensão arterial Descrição do produto Colocação de pilhasRegras chave para medições precisas de pressão arterial Uso de pilhas recarregáveisMedição Valor máximo sistólico Valor mínimo diastólico PulsaçãoDesligar o aparelho Função de MemóriaImportante Visualizar leituras gravadasSensor de posição SelecçõesHora e data Problema Situação Solução Arrumação e limpezaCalibragem Que fazer se…Mensagem de erro com Especificações Garantia Solo Para Argentina Australia Hungary Kisgep KFT USA English Measuring Prise des mesures Nederlands Meten Español Medición Português Medição