Philips 660 manual Cada seis meses, Sustitució n de los conjuntos cortantes

Page 33

Fig. 15 No apliquen presión alguna a los conjuntos al volver

a poner la unidad afeitadora en la máquina.

Fig. 16 Si han utilizado un desengrasante líquido (p. ej., alcohol) para limpiar los conjuntos cortantes, o si tienen la piel muy seca, lubrifiquen los peines con una gota de aceite para máquina de coser.

Cada seis meses

Fig. 17 Apliquen dos gotas de aceite de máquina de coser a los dientes del cortapatillas.

Sustitució n de los conjuntos cortantes

Los conjuntos cortantes gastados o dañados se sustituirán únicamente por los originales Philips, tipo HP 1917.

Protecció n del Medio Ambiente

Có mo quitar la batería recargable al desprenderse del aparato (figs. 18-21, pág. 42)

Nota: tengan en cuenta que también podrán llevar el aparato a un Centro de Servicio Philips, cuyo personal les atenderá gustosamente.

- Saquen la clavija de la base de enchufe.

• Antes de extraer la batería, é sta deberá estar completamente descargada. Pongan la afeitadora en marcha hasta que el motor se pare.

-Lleven el interruptor del cortapatillas (f) hacia arriba (fig. 18).

-Desatornillen los dos tornillos empotrados de la parte posterior de la afeitadora, para lo que podrán usar un destornillador pequeño (de unos 2 mm de ancho aprox.) o un Torx T-8 (fig. 19).

-Quiten la tapa posterior del aparato (fig. 20).

-Corten las dos tiras conectoras (fig. 21). La batería está identificada por las letras NiMH.

No conecten la má quina a la red despué s de haber quitado la batería.

33

Image 33
Contents 660 Français EnglishDeutsch Seite NederlandsPage English Shaving tips General description ,Shaving directly from the mains Full charge requires approx hourEvery three months Every weekKeep the guard and cutter together because Each pair has been especially ground to matchReplacement shaving heads Every six monthsProtecting the environment Description gé né rale , Franç aisConseils de rasage Interrupteur marche/arrê t, avec sécurité contre la miseRecharge Une charge complè te demande environ 1 heureRasage avec le cordon dalimentation Une fois par semaine Tous les trois moisUtilisez uniquement les poils courts de la petite brosse Tous les six mois Remplacement des tê tes de rasageDeutsch WichtigAllgemeine Beschreibung Abb Hinweise Das Gerä t ist nach ca Stunde aufgeladen AufladenRasieren am Netz Reinigung und PflegeAlle drei Monate Wö chentliche ReinigungAlle sechs Monate Auswechseln der Scherkö pfeUmweltschutz Nederlands BelangrijkAlgemene beschrijving , pag Voor snel en prettig gladscheren TipsScheren via het stopcontact Geheel opladen duurt ongeveer 1 uurElke drie maanden Elke weekElke zes maanden Vervanging van scheerhoofdenMilieu Italiano ImportanteDescrizione dellapparecchiofig , pag Spia luminosa verde Interruttore Acceso/SpentoConsigli Radersi direttamente dalla presa La caricaOgni settimana Ogni tre mesiUsate lo spazzolino dalla parte delle setole corte Sostituzione delle testine Ogni 6 mesiProteggiamo lambiente Togliete la spina dalla presa di alimentazioneDescripció n general , pág Españ olPage Carga Una carga completa requiere aproximadamente 1 horaPara afeitarse directamente con la red Cada tres meses Todas las semanasConjunto, ya que cada pareja se afila para que Se adapten entre síCada seis meses Sustitució n de los conjuntos cortantesProtecció n del Medio Ambiente Descriçã o geral , pág Portuguê sSugestõ es para o barbear Barbear directamente da corrente Carga total da má quina levará cerca de 1 horaDe 3 em 3 meses Todas as semanasDe 6 em 6 meses Substituiçã o das cabeç as de corteProtecçã o do ambiente Page Page OIL Page Page Page Page 4222 001