Philips 660 manual Sugestõ es para o barbear

Page 35

BLuz piloto verde. Fica acesa enquanto a máquina estiver ligada à corrente (para carregar ou barbear

directamente da corrente) e apaga-se logo que estiver recarregada.

CInterruptor de ligar/desligar. A máquina de barbear dispõe de um sistema de segurança incorporado neste interruptor que a impede de ser acidentalmente ligada.

-Ligado: mantenha o botão de segurança do interruptor premido e faça deslizar o interruptor para cima.

-Desligado: faça deslizar o interruptor para baixo.

DCabo de ligaçã o à rede. Utilizando o cabo de ligação à rede, poderá ligar a sua máquina de barbear a qualquer

corrente entre 100 e 240 Volts CA (para carregar e barbear).

ELigaçã o. Quando utilizar o cabo de ligação à rede, introduza firmemente a ficha pequena na ligação até à marca indicadora.

FAparador. O aparador pode ser ligado enquanto o motor estiver a trabalhar.

-Ligue-o movendo o cursor (f) para cima.

-Desligue-o movendo o cursor para baixo.

-Limpe o aparador com a escova depois de o utilizar. G Escova. Veja a secção "Manutenção e limpeza" para

uma correcta utilização.

H Capa de protecçã o. Mantenha a capa de protecção na máquina de barbear sempre que não a estiver a utilizar.

Sugestõ es para o barbear

para um barbear mais eficiente, rápido e confortável

Os melhores resultados são obtidos quando a pele está seca. Deste modo, barbeie-se de preferência antes de se lavar ou passado algum tempo depois de o ter feito.

Se necessário, aplique uma loção de pré-barbear. Isto po- de ser particularmente útil em climas quentes e húmidos.

O sistema Philishave proporciona-lhe um barbear mais eficiente, rápido e confortável. Basta passar rapidamente a unidade de barbear pela sua pele.

35

Image 35
Contents 660 Nederlands EnglishFrançais Deutsch SeitePage English Shaving tips General description ,Shaving directly from the mains Full charge requires approx hourEach pair has been especially ground to match Every weekEvery three months Keep the guard and cutter together becauseProtecting the environment Replacement shaving headsEvery six months Description gé né rale , Franç aisConseils de rasage Interrupteur marche/arrê t, avec sécurité contre la miseRasage avec le cordon dalimentation RechargeUne charge complè te demande environ 1 heure Utilisez uniquement les poils courts de la petite brosse Une fois par semaineTous les trois mois Tous les six mois Remplacement des tê tes de rasageAllgemeine Beschreibung Abb DeutschWichtig Hinweise Reinigung und Pflege AufladenDas Gerä t ist nach ca Stunde aufgeladen Rasieren am NetzAlle drei Monate Wö chentliche ReinigungUmweltschutz Alle sechs MonateAuswechseln der Scherkö pfe Algemene beschrijving , pag NederlandsBelangrijk Voor snel en prettig gladscheren TipsScheren via het stopcontact Geheel opladen duurt ongeveer 1 uurElke drie maanden Elke weekMilieu Elke zes maandenVervanging van scheerhoofden Descrizione dellapparecchiofig , pag ItalianoImportante Consigli Spia luminosa verdeInterruttore Acceso/Spento Radersi direttamente dalla presa La caricaUsate lo spazzolino dalla parte delle setole corte Ogni settimanaOgni tre mesi Togliete la spina dalla presa di alimentazione Ogni 6 mesiSostituzione delle testine Proteggiamo lambienteDescripció n general , pág Españ olPage Para afeitarse directamente con la red CargaUna carga completa requiere aproximadamente 1 hora Se adapten entre sí Todas las semanasCada tres meses Conjunto, ya que cada pareja se afila para queProtecció n del Medio Ambiente Cada seis mesesSustitució n de los conjuntos cortantes Descriçã o geral , pág Portuguê sSugestõ es para o barbear Barbear directamente da corrente Carga total da má quina levará cerca de 1 horaDe 3 em 3 meses Todas as semanasProtecçã o do ambiente De 6 em 6 mesesSubstituiçã o das cabeç as de corte Page Page OIL Page Page Page Page 4222 001