Haier AC28ES1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA Mantenimiento, Guía para la búsqueda de las averías

Page 35

Mantenimiento

Limpieza del filtro del aire

1. Pulse las dos teclas situadas sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”.

2.Mueva los filtros hacia arriba para sacarlos de la rejilla de aspiración.

3.Limpie los filtros. Use una aspiradora para eliminar el polvo, o bien lave el filtro con agua. Una vez lavado, seque completamente los filtros sin exponerlos al sol.

4.Vuelva a introducir los filtros en la rejilla de aspiración y pulse las dos teclas situa- das sobre los filtros hasta que se oiga un “clic”.

Limpieza de la unidad interior

Cuando el climatizador se usa durante largos períodos, se pueden producir acumulaciones de polvo dentro del aparato que perju- dican a su rendimiento. Además del cuidado y limpieza ordinaria del climatizador, se recomienda hacer inspeccionar regularmente el aparato: para más informaciones, diríjase a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.

Para la limpieza del revestimiento de la unidad interior, no use nunca agua a una temperatura superior a 40ºC, detergentes abrasi- vos ni agentes volátiles como el benceno o disolventes.

Evite absolutamente usar insecticidas u otros spray de materiales inflamables.

Cuando no se use el climatizador durante un mes o más, haga funcionar el aparato en modo Ventilación durante aproximadamen- te medio día para que las partes internas del aparato estén bien secas.

Guía para la búsqueda de las averías

Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento:

Se oye ruido de agua que fluye.

 

Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para

 

 

 

durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de

 

 

agua que fluye. Se trata del flujo del refrigerante dentro de las tuberías y no constituye

 

 

ninguna anomalía.

Se oyen crujidos.

 

Lo ocasiona la dilatación o contracción del plástico debido a las variaciones de

 

 

temperatura.

Emisión de olores.

 

La unidad interior emite malos olores. Estos olores se deben al humo de cigarrillo o al

 

 

barniz de los muebles que hay en la estancia, que son absorbidos por el aparato y

 

 

vueltos a poner en circulación.

Durante el funcionamiento, la unidad

 

En el modo Refrigeración o Deshumidificación, a veces de la rejilla de salida de la unidad

interior emite neblina.

 

interior sale una neblina blanca. Se debe a la condensación formada por la brusca

 

 

variación de temperatura en el aire.

El aparato pasa al modo

 

Para evitar que se acumule escarcha en el intercambiador de calor de la unidad interior, a

Ventilación durante la Refrigeración.

 

veces se produce el paso automático al modo Ventilación, pero el aparato vuelve

 

 

rápidamente al modo Refrigeración.

El climatizador no se pone en marcha

 

Aunque esté pulsada la tecla de funcionamiento, la refrigeración, deshumidificación o la

después de la detención.

 

calefacción no se pueden activar durante tres minutos después de la detención del

 

 

climatizador. Ello se debe a la activación del circuito de protección. Esperar tres minutos.

En el modo Deshumidificación no se

 

Si la temperatura ambiente es demasiado fría en la modalidad deshumidificación, el

difunde aire o bien la velocidad de

 

ventilador reduce automáticamente la velocidad de ventilación a intervalos regulares.

ventilación no se puede modificar.

 

 

La unidad exterior produce agua o vapor

 

Esto ocurre cuando la escarcha acumulada en la unidad exterior se elimina (durante la

en modo Calefacción.

 

operación de autodesescarche).

En la modalidad Calefacción, el

 

Para eliminar el exceso de calor, el ventilador de la unidad interior sigue girando durante

ventilador de la unidad interior sigue

 

un cierto tiempo después del paro del climatizador.

funcionando también después del paro

 

 

del climatizador.

 

 

 

 

 

En caso de señalización de alarma o falta de funcionamiento podría no tratarse de una avería sino de una protección normal del apa- rato por causas externas. Para restablecer el correcto funcionamiento se debe cortar la tensión como mínimo durante 3 minutos y lue- go volver a dar la tensión a la instalación. Si el problema debiera persistir contacte con la asistencia técnica autorizada.

9

Image 35
Contents No C Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Temperature and Humidity Range SpecificationsSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Indoor unit Parts and FunctionsFan only function Operation Both of the two positions are null Microcomputer-controlled Automatic Defrosting Clean the air filterMaintenace of indoor units Followings are not problems TroubleshootingPoor cooling Air conditioner wont startPoor cooling or heating Eeprom Wrong Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge Installation PrecautionConnect earthing wire WiringDecide the mounting position with the customer as follows For ceiling installationFor half concealed installation Location of ceiling supension bolts For half-concealed installationDrilling the holes and attaching the suspension bolts If using anchor boltsInstalling the indoor unit Installing the coupler heat insulationWhen drain pipe is put in the right rear position Install insulation for the drain pipeConnect indoor unit and outdoor unit For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Electrical requirementFresh AIR Intake Wiring diagramCustomer guidance Check items 1. Indoor unitOutdoor unit Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Advertencias Precauciones para el usoPeligro Límites de funcionamiento AdvertenciasNota Denominación de los componentesComponentes y funciones Funcionamiento Estado inicial NotaLimpieza de la unidad interior MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza del filtro del aireLA Refrigeración ES Insuficiente EL Climatizador no SE Pone EN MarchaRefrigeración O Calefacción Insuficiente Señalización de averías Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Desescarche automático regulado por el microprocesadorDiagnóstico mod. Inverter Eeprom ErrorConexiones eléctricas Precauciones de seguridadAtención Lugar de instalaciónLos siguientes accesorios son opcionales Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Medidas para la instalaciónSituación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad interiorAislamiento térmico de las tuberías refrigerante Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior En caso de instalación de tipo escamoteableEn caso de salida posterior derecha de las tuberías Instalación del tubo de desagüe del agua de condensaciónCaída de tensión inferior al 2% Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Características eléctricasSuministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Función cambio de aire opcionalEsquema eléctrico Para el instalador Prueba de funcionamientoUnidad interior Unidad exteriorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Avvertenze Precauzioni per l’usoPericolo Limiti di funzionamento AvvertenzeUnità interna Denominazione dei componentiParti e funzioni Modalità automatica Modalità Heat RiscaldamentoStato iniziale Modalità ventilatoreLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile Pulizia dellunità interna ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia del filtro dellariaIL Raffreddamento È Insufficiente IL Climatizzatore NON SI AvviaRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente Segnalazione guasti Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Sbrinamento automatico regolato dal microprocessoreEeprom Sbagliato Diagnostica mod. InverterCollegamenti elettrici Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza AttenzioneSeguenti accessori sono opzionali Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Dimensioni per linstallazionePosizionamento dei bulloni di sospensione Installazione dellunità internaSollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passi Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Se si usano bulloni di ancoraggioCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Installazione del tubo scarico condensaIsolamento del raccordo scarico condensa Caduta di tensione inferiore la 2% Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Specifiche elettriche380-400V, 3N~, 50Hz Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale Morsettiera Unità interna Unità esterna AlimentazioneUnità esterna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità internaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Précautions d’utilisation RecommandationsRefroidissement Température extérieure Max AvertissementsLimites de fonctionnement Unité intérieure Dénomination des composantsPièces et fonctions En mode Auto En mode ChauffageÉtat initial RemarqueNettoyage de lunité intérieure EntretienGuide de dépannage Nettoyage du filtre à airLE Refroidissement EST Insuffisant LE Climatiseur NE Démarre PASRefroidissement OU Chauffage Insuffisant Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Signalisation des pannesEeprom Incorrect Diagnostic mod. InverterRaccordements électriques Lieu de l’installationConseils de sécurité Les accessoires suivants sont en option Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Dimensions pour l’installationPositionnement des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureModèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi En cas d’utilisation de boulons d’ancrage Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée Perçage du plafond et fixation des boulons de suspensionEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Installation du tuyau dévacuation des condensatsIsolement du raccord d’évacuation condensats Chute de tension inférieure à 2 % Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Spécifications électriquesSchéma électrique Fonction « recyclage d’air » optionUnité extérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité intérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchGefahr Betriebsgrenzen WarnhinweiseHinweis Bezeichnung der GeräteteileTeile und Funktionen Fernbedienung BedienungAnfangsstatus HinweisReinigung des Innengeräts InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des LuftfiltersDIE Kühlleistung IST ZU Schwach DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung Fehlermeldung Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb Automatische mikroprozessorgesteuerte AbtaufunktionTa Umgebungstemperatursensor Diagnose InvertermodElektrische Anschlüsse InstallationsortSicherheitsmaßnahmen AchtungDas folgende Zubehör ist optional Auswahl des InstallationsortsAbmessungen für die Installation Positionieren der Aufhängeschrauben Installation des InnengerätsBei verdeckter Einbaulage Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei der Verwendung von VerankerungsschraubenWenn die Leitungen hinten rechts austreten Installation des KondensatschlauchsIsolierung des Anschlusses für den Kondensatabfluss Spannungsabfall unter 2 % Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spezifikationen zur ElektrikKlemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Funktion Luftaustausch optionalStromlaufplan Außengerät Für den InstallateurFunktionstest Innengerät