Haier AC60FS1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA, AC28ES1ERA operation manual Parti e funzioni

Page 54

Parti e funzioni

Telecomando

Installazione delle batterie

1 Rimuovere il coperchio della batteria��

2 Inserire le batterie come illustrato.

2 batterie R-03, tasto di ripristino

(cilindro)��

3 Assicurarsi che la polarità delle bat- terie corrisponda alla stampigliatura " + "/"-"��

4INSERIRE LE BATTERIE , QUINDI RIPOSIZIONARE IL COPERCHIO.

Nota:

La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del ricevitore deve essere compresa entro 7 m e non ci devono essere ostacoli.

Quando nella stanza sono installate lampade fluorescenti ad ac- censione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato quindi la distanza deve essere ridotta.

Quando il display non è chiaro o è vuoto, significa che le batterie si sono esaurite. Sostituirle.

Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le bat- terie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi.

Suggerimento:

Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset.

1. Icona modalità

AUTO

COOL

DRY

HEAT

VENTI-

Modalità operativa (auto-

(condizio-

(deumidi-

(Riscal-

LATORE

matico)

natore)

ficatore)

damento)

Telecomando

 

 

 

 

2.Icona invio del segnale

3.Icona OSCILLA

4.Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore)

 

 

 

 

 

 

 

Visualizza

 

 

 

 

 

 

 

circolazione

 

 

LO

MED--

HI--

 

AUTO

(basso)

(medio)

(alto)

 

(automatico)

5.Icona BLOCCO

6.Icona TIMER OFF icona TIMER ON

7.Icona TEMP (Temperatura)

8.Icona funzioni aggiuntive

QUITE

SO-

Riscaldamento

BENES-

ALI-

Modalità operativa (silen-

SPEN-

MENTA-

elettrico integrato

SERE

zioso)

SIONE

ZIONE

Telecomando

 

 

 

 

Il riscaldamento elettrico non è disponibile.

9.Pulsante QUIET (silenzioso)

10.Tasto HEAT (Riscaldamento)

11.Tasto COOL (Condizionatore)

12.Pulsante AUTO (automatico)

13.Pulsante FAN (ventilatore)

14.Pulsante TIMER

15.Tasto HEALT (Benessere)

(Questo modello non è dotato di questa funzione.)

16. Tasto LOCK (Blocco)

Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.

17. Tasto LIGHT (Luce)

(Questo modello non è dotato di questa funzione.)

Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizza- zione LED interno.

18.Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento)

19.Tasto DRY (Deumidificazione)

20.Pulsante TEMP (temperatura)

21.Pulsante SWING (oscillazione)

22.Tasto HOUR (Ore)

23.Pulsante EXTRA FUNCTION (funzione extra)

Funzione solo ventilatore, funzione di erogazione dell’aria verso l’ alto e il basso, funzione riposo, funzione aria fresca (funzione riser- vata), conversione gradi Fahrenheit Celsius

Funzione impostazione potenza, funzione oscillazione DA sinistra e destra, funzione riscaldamento 10° C

24. Tasto CANCEL/CONFIRM

Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.

25. Tasto RESET (Ripristino)

Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando

6

Image 54
Contents No C Page Contents Page Safety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditionerDisposal of the packaging of your new air conditioner Specifications Temperature and Humidity RangeSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Parts and Functions Indoor unitFan only function Operation Both of the two positions are null Clean the air filter Maintenace of indoor unitsMicrocomputer-controlled Automatic Defrosting Troubleshooting Followings are not problemsAir conditioner wont start Poor cooling or heatingPoor cooling Eeprom Wrong Wiring Installation PrecautionConnect earthing wire Use discharge pipe correctly to ensure efficient dischargeFor ceiling installation For half concealed installationDecide the mounting position with the customer as follows For half-concealed installation Location of ceiling supension boltsInstalling the coupler heat insulation If using anchor boltsInstalling the indoor unit Drilling the holes and attaching the suspension boltsInstall insulation for the drain pipe When drain pipe is put in the right rear positionElectrical requirement For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Connect indoor unit and outdoor unitWiring diagram Fresh AIR IntakeCheck items 1. Indoor unit Outdoor unitCustomer guidance Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Precauciones para el uso PeligroAdvertencias Advertencias Límites de funcionamientoDenominación de los componentes NotaComponentes y funciones Funcionamiento Nota Estado inicialLimpieza del filtro del aire MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza de la unidad interiorEL Climatizador no SE Pone EN Marcha Refrigeración O Calefacción InsuficienteLA Refrigeración ES Insuficiente Desescarche automático regulado por el microprocesador Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Señalización de averíasEeprom Error Diagnóstico mod. InverterLugar de instalación Precauciones de seguridadAtención Conexiones eléctricasMedidas para la instalación Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Los siguientes accesorios son opcionalesInstalación de la unidad interior Situación de los pernos de suspensiónEn caso de instalación de tipo escamoteable Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior Aislamiento térmico de las tuberías refrigeranteInstalación del tubo de desagüe del agua de condensación En caso de salida posterior derecha de las tuberíasCaracterísticas eléctricas Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Caída de tensión inferior al 2%Función cambio de aire opcional Esquema eléctricoSuministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Unidad exterior Prueba de funcionamientoUnidad interior Para el instaladorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Precauzioni per l’uso PericoloAvvertenze Avvertenze Limiti di funzionamentoDenominazione dei componenti Unità internaParti e funzioni Modalità Heat Riscaldamento Modalità automaticaModalità ventilatore La- funzione Sleep Riposo non è disponibileStato iniziale Pulizia del filtro dellaria ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia dellunità internaIL Climatizzatore NON SI Avvia Raffreddamento O Riscaldamento InsufficienteIL Raffreddamento È Insufficiente Sbrinamento automatico regolato dal microprocessore Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Segnalazione guastiDiagnostica mod. Inverter Eeprom SbagliatoAttenzione Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza Collegamenti elettriciDimensioni per linstallazione Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Seguenti accessori sono opzionaliInstallazione dellunità interna Posizionamento dei bulloni di sospensioneSe si usano bulloni di ancoraggio Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Sollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passiInstallazione del tubo scarico condensa Isolamento del raccordo scarico condensaCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Specifiche elettriche Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Caduta di tensione inferiore la 2%Morsettiera Unità interna Unità esterna Alimentazione Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale 380-400V, 3N~, 50HzUnità interna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità esternaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Recommandations Précautions d’utilisationAvertissements Limites de fonctionnementRefroidissement Température extérieure Max Dénomination des composants Unité intérieurePièces et fonctions En mode Chauffage En mode AutoRemarque État initialNettoyage du filtre à air EntretienGuide de dépannage Nettoyage de lunité intérieureLE Climatiseur NE Démarre PAS Refroidissement OU Chauffage InsuffisantLE Refroidissement EST Insuffisant Signalisation des pannes Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Conseils pour l’utilisateurDiagnostic mod. Inverter Eeprom IncorrectLieu de l’installation Conseils de sécuritéRaccordements électriques Dimensions pour l’installation Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Les accessoires suivants sont en optionInstallation de l’unité intérieure Modèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxiPositionnement des boulons de suspension Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée En cas d’utilisation de boulons d’ancrageInstallation du tuyau dévacuation des condensats Isolement du raccord d’évacuation condensatsEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Spécifications électriques Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Chute de tension inférieure à 2 %Fonction « recyclage d’air » option Schéma électriqueUnité intérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité extérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch GefahrWarnhinweise Warnhinweise BetriebsgrenzenBezeichnung der Geräteteile HinweisTeile und Funktionen Bedienung FernbedienungHinweis AnfangsstatusReinigung des Luftfilters InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des InnengerätsDAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EIN Schlechte KÜHL- Oder HeizleistungDIE Kühlleistung IST ZU Schwach Automatische mikroprozessorgesteuerte Abtaufunktion Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb FehlermeldungDiagnose Invertermod Ta UmgebungstemperatursensorAchtung InstallationsortSicherheitsmaßnahmen Elektrische AnschlüsseAuswahl des Installationsorts Abmessungen für die InstallationDas folgende Zubehör ist optional Installation des Innengeräts Positionieren der AufhängeschraubenBei der Verwendung von Verankerungsschrauben Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei verdeckter EinbaulageInstallation des Kondensatschlauchs Isolierung des Anschlusses für den KondensatabflussWenn die Leitungen hinten rechts austreten Spezifikationen zur Elektrik Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spannungsabfall unter 2 %Funktion Luftaustausch optional StromlaufplanKlemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Innengerät Für den InstallateurFunktionstest Außengerät