Haier AC60FS1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA, AC28ES1ERA operation manual Teile und Funktionen

Page 98

Teile und Funktionen

Fernbedienung

Einlegen der Batterien

1Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab;

2 Legen Sie die Batterien wie abgebildet

ein. 2 R-03-Batterien, Rücksetztaste

(Zylinder);

3 Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Ausrichtung mit den Symbolen

"+"/"-";

4 Setzen Sie nach dem Einlegen der Bat- terien wieder den Deckel auf.

Hinweis:

Der Abstand zwischen Signalsendekopf und dem Empfangsloch sollte maximal 7m ohne Behinderungen betragen.

Ist in dem Zimmer eine Leuchtstofflampe mit elektronischem oder konventionellem Vorschaltgerät oder ein schnurloses Telefon installiert, könnte der Signalempfang des Empfänger leicht gestört werden, so dass ein kürzerer Abstand zum Innengerät gewählt werden sollte.

Eine volle oder eine undeutliche Anzeige deutet während des Betriebs darauf hin, dass die Batterien aufgebraucht sind. Tauschen Sie bitte die Batterien aus.

Lässt sich die Fernbedienung nicht während des normalen Betriebs be- dienen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus und legen Sie sie mehre- re Minuten später wieder ein.

Tipp:

Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen werden. Wird nach der Batterieentnahme etwas an- gezeigt, betätigen Sie einfach die Reset-Taste.

1. Modusanzeige

 

 

KÜH-

ENT-

HEI-

LÜF-

Betriebsart

AUTO

FEUCH-

LEN

ZEN

TER

 

 

TEN

 

 

 

 

 

Fernbedienung

 

 

 

 

 

2.Signalsendeanzeige

3.Anzeige SCHWENKEN

4.Anzeige LÜFTERDREHZAHL

Anzeige-

kreislauf

NIEDRIGMITTELHOCH AUTO

5.Anzeige VERRIEGELN

6.Anzeige TIMER AUS Anzeige TIMER AN

7.Anzeige TEMPERATUR

8.Zusätzliche Funktionsanzeigen

 

 

Elektrische

GE-

LEI-

Betriebsart

RUHE SCHLAF

SUND-

Zusatzheizung

STUNG

 

 

HEIT

 

 

 

 

Fernbedienung

 

 

 

 

Elektrische Heizung ist nicht verfügbar.

9.Taste QUIET (Ruhe)

10.Taste HEAT (Heizen)

11.Taste COOL (Kühlen)

12.Taste AUTO (Automatisch)

13.Taste FAN (Lüfter)

14.Taste TIMER (Zeituhr)

15.Taste HEALTH (Gesundheit)

(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)

16. Taste LOCK (Verriegeln)

Dient zum Verriegeln der Tasten und der LCD-Anzeige.

17. Taste LIGHT (Licht)

(Dieses Modell besitzt diese Funktion nicht.)

Steuert die Beleuchtung und das Abdunkeln der LED-Anzeigetafel im In- nenraum.

18.Ein-/Ausschalter (ON/OFF)

19.Taste DRY (Entfeuchten)

20.Taste TEMP (Temperatur)

21.Taste SWING (Schwenken)

22.Stundentasten

23.Taste EXTRA FUNCTION (Zusatzfunktion)

Funktion: Nur Lüfterfunktion, Gesundheitsfunktion durch Senden des Luft- stroms nach oben und nach unten, Schlaffunktion, Frischluft (reservierte Funktion), Fahrenheit-Celsius-Umwandlung Leistungseinstellfunktion Schwenkfunktion nach links und rechts, 10°C Heizfunktion

24. Taste CANCEL/CONFIRM (Abbrechen/Bestätigen)

Funktion: Dient zum Einstellen des Timers und weiterer Zusatzfunktionen und zum Abbruch der Einstellungen.

25. Taste RESET (Zurücksetzen)

Wenn sich die Fernbedienung unnormal verhält, drücken Sie die Taste mit einem spitz zulaufenden Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzuset- zen.

6

Image 98
Contents No C Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Specifications Temperature and Humidity RangeSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Parts and Functions Indoor unitFan only function Operation Both of the two positions are null Microcomputer-controlled Automatic Defrosting Clean the air filterMaintenace of indoor units Troubleshooting Followings are not problemsPoor cooling Air conditioner wont startPoor cooling or heating Eeprom Wrong Wiring Installation PrecautionConnect earthing wire Use discharge pipe correctly to ensure efficient dischargeDecide the mounting position with the customer as follows For ceiling installationFor half concealed installation For half-concealed installation Location of ceiling supension boltsInstalling the coupler heat insulation If using anchor boltsInstalling the indoor unit Drilling the holes and attaching the suspension boltsInstall insulation for the drain pipe When drain pipe is put in the right rear positionElectrical requirement For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Connect indoor unit and outdoor unitWiring diagram Fresh AIR IntakeCustomer guidance Check items 1. Indoor unitOutdoor unit Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Advertencias Precauciones para el usoPeligro Advertencias Límites de funcionamientoDenominación de los componentes NotaComponentes y funciones Funcionamiento Nota Estado inicialLimpieza del filtro del aire MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza de la unidad interiorLA Refrigeración ES Insuficiente EL Climatizador no SE Pone EN MarchaRefrigeración O Calefacción Insuficiente Desescarche automático regulado por el microprocesador Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Señalización de averíasEeprom Error Diagnóstico mod. InverterLugar de instalación Precauciones de seguridadAtención Conexiones eléctricasMedidas para la instalación Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Los siguientes accesorios son opcionalesInstalación de la unidad interior Situación de los pernos de suspensiónEn caso de instalación de tipo escamoteable Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior Aislamiento térmico de las tuberías refrigeranteInstalación del tubo de desagüe del agua de condensación En caso de salida posterior derecha de las tuberíasCaracterísticas eléctricas Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Caída de tensión inferior al 2%Suministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Función cambio de aire opcionalEsquema eléctrico Unidad exterior Prueba de funcionamientoUnidad interior Para el instaladorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Avvertenze Precauzioni per l’usoPericolo Avvertenze Limiti di funzionamentoDenominazione dei componenti Unità internaParti e funzioni Modalità Heat Riscaldamento Modalità automaticaStato iniziale Modalità ventilatoreLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile Pulizia del filtro dellaria ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia dellunità internaIL Raffreddamento È Insufficiente IL Climatizzatore NON SI AvviaRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente Sbrinamento automatico regolato dal microprocessore Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Segnalazione guastiDiagnostica mod. Inverter Eeprom SbagliatoAttenzione Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza Collegamenti elettriciDimensioni per linstallazione Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Seguenti accessori sono opzionaliInstallazione dellunità interna Posizionamento dei bulloni di sospensioneSe si usano bulloni di ancoraggio Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Sollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passiCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Installazione del tubo scarico condensaIsolamento del raccordo scarico condensa Specifiche elettriche Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Caduta di tensione inferiore la 2%Morsettiera Unità interna Unità esterna Alimentazione Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale 380-400V, 3N~, 50HzUnità interna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità esternaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Recommandations Précautions d’utilisationRefroidissement Température extérieure Max AvertissementsLimites de fonctionnement Dénomination des composants Unité intérieurePièces et fonctions En mode Chauffage En mode AutoRemarque État initialNettoyage du filtre à air EntretienGuide de dépannage Nettoyage de lunité intérieureLE Refroidissement EST Insuffisant LE Climatiseur NE Démarre PASRefroidissement OU Chauffage Insuffisant Signalisation des pannes Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Conseils pour l’utilisateurDiagnostic mod. Inverter Eeprom IncorrectRaccordements électriques Lieu de l’installationConseils de sécurité Dimensions pour l’installation Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Les accessoires suivants sont en optionPositionnement des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureModèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée En cas d’utilisation de boulons d’ancrageEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Installation du tuyau dévacuation des condensatsIsolement du raccord d’évacuation condensats Spécifications électriques Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Chute de tension inférieure à 2 %Fonction « recyclage d’air » option Schéma électriqueUnité intérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité extérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Gefahr Warnhinweise BetriebsgrenzenBezeichnung der Geräteteile HinweisTeile und Funktionen Bedienung FernbedienungHinweis AnfangsstatusReinigung des Luftfilters InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des InnengerätsDIE Kühlleistung IST ZU Schwach DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung Automatische mikroprozessorgesteuerte Abtaufunktion Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb FehlermeldungDiagnose Invertermod Ta UmgebungstemperatursensorAchtung InstallationsortSicherheitsmaßnahmen Elektrische AnschlüsseDas folgende Zubehör ist optional Auswahl des InstallationsortsAbmessungen für die Installation Installation des Innengeräts Positionieren der AufhängeschraubenBei der Verwendung von Verankerungsschrauben Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei verdeckter EinbaulageWenn die Leitungen hinten rechts austreten Installation des KondensatschlauchsIsolierung des Anschlusses für den Kondensatabfluss Spezifikationen zur Elektrik Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spannungsabfall unter 2 %Klemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Funktion Luftaustausch optionalStromlaufplan Innengerät Für den InstallateurFunktionstest Außengerät