Haier AC60FS1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA, AC28ES1ERA Avertissements, Limites de fonctionnement

Page 74

Avertissements

Limites de fonctionnement

Plage utile des températures ambiantes

 

Température intérieure

max.

BS/BH

32/23°C

 

min.

BS/BH

18/14°C

Refroidissement

 

Température extérieure

max.

BS/BH

46/26°C

 

 

min.

BS/BH

10/6°C

 

 

 

Température intérieure

max.

BS

27°C

Chauffage

min.

BS

15°C

 

 

Température extérieure

max.

BS/BH

24/18°C

 

min.

BS

-15°C

 

 

Si le climatiseur est utilisé à des températures supérieures à cel- les indiquées ci-dessus, le circuit automatique de protection incorporé peut se déclencher et interrompre le fonctionnement du climatiseur afin de ne pas endommager les circuits internes. Au contraire en cas d'utilisation du climatiseur à des températu- res inférieures à celles indiquées, l'échangeur de chaleur peut geler entraînant des fuites d'eau ou autres anomalies de fonc- tionnement.

Ne pas utiliser le climatiseur pour d'autres applications que le refroidissement, le chauffage, la déshumidification ou la ventila- tion de locaux.

Le câblage doit être conforme aux normes locales en vigueur.

Les piles usagées doivent être ramenées dans un lieu où elles sont collectées.

Si le fusible de la carte électronique saute, le remplacer par un fusible du type T3,15 A/250 V.

L'interrupteur du climatiseur doit interrompre tous les pôles; la distance entre les deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.

Utiliser seulement des fils en cuivre.

Tous les fils doivent avoir un certificat européen de conformité.

Les fils de raccordement et d’alimentation ne sont pas fournis.

BS: température à bulbe sec

BH: température à bulbe humide

4

Image 74
Contents No C Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Specifications Temperature and Humidity RangeSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Parts and Functions Indoor unitFan only function Operation Both of the two positions are null Microcomputer-controlled Automatic Defrosting Clean the air filterMaintenace of indoor units Troubleshooting Followings are not problemsPoor cooling Air conditioner wont startPoor cooling or heating Eeprom Wrong Wiring Installation PrecautionConnect earthing wire Use discharge pipe correctly to ensure efficient dischargeDecide the mounting position with the customer as follows For ceiling installationFor half concealed installation For half-concealed installation Location of ceiling supension boltsInstalling the coupler heat insulation If using anchor boltsInstalling the indoor unit Drilling the holes and attaching the suspension boltsInstall insulation for the drain pipe When drain pipe is put in the right rear positionElectrical requirement For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Connect indoor unit and outdoor unitWiring diagram Fresh AIR IntakeCustomer guidance Check items 1. Indoor unitOutdoor unit Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Advertencias Precauciones para el usoPeligro Advertencias Límites de funcionamientoDenominación de los componentes NotaComponentes y funciones Funcionamiento Nota Estado inicialLimpieza del filtro del aire MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza de la unidad interiorLA Refrigeración ES Insuficiente EL Climatizador no SE Pone EN MarchaRefrigeración O Calefacción Insuficiente Desescarche automático regulado por el microprocesador Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Señalización de averíasEeprom Error Diagnóstico mod. InverterLugar de instalación Precauciones de seguridadAtención Conexiones eléctricasMedidas para la instalación Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Los siguientes accesorios son opcionalesInstalación de la unidad interior Situación de los pernos de suspensiónEn caso de instalación de tipo escamoteable Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior Aislamiento térmico de las tuberías refrigeranteInstalación del tubo de desagüe del agua de condensación En caso de salida posterior derecha de las tuberíasCaracterísticas eléctricas Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Caída de tensión inferior al 2%Suministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Función cambio de aire opcionalEsquema eléctrico Unidad exterior Prueba de funcionamientoUnidad interior Para el instaladorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Avvertenze Precauzioni per l’usoPericolo Avvertenze Limiti di funzionamentoDenominazione dei componenti Unità internaParti e funzioni Modalità Heat Riscaldamento Modalità automaticaStato iniziale Modalità ventilatoreLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile Pulizia del filtro dellaria ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia dellunità internaIL Raffreddamento È Insufficiente IL Climatizzatore NON SI AvviaRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente Sbrinamento automatico regolato dal microprocessore Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Segnalazione guastiDiagnostica mod. Inverter Eeprom SbagliatoAttenzione Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza Collegamenti elettriciDimensioni per linstallazione Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Seguenti accessori sono opzionaliInstallazione dellunità interna Posizionamento dei bulloni di sospensioneSe si usano bulloni di ancoraggio Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Sollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passiCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Installazione del tubo scarico condensaIsolamento del raccordo scarico condensa Specifiche elettriche Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Caduta di tensione inferiore la 2%Morsettiera Unità interna Unità esterna Alimentazione Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale 380-400V, 3N~, 50HzUnità interna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità esternaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Recommandations Précautions d’utilisationRefroidissement Température extérieure Max AvertissementsLimites de fonctionnement Dénomination des composants Unité intérieurePièces et fonctions En mode Chauffage En mode AutoRemarque État initialNettoyage du filtre à air EntretienGuide de dépannage Nettoyage de lunité intérieureLE Refroidissement EST Insuffisant LE Climatiseur NE Démarre PASRefroidissement OU Chauffage Insuffisant Signalisation des pannes Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Conseils pour l’utilisateurDiagnostic mod. Inverter Eeprom IncorrectRaccordements électriques Lieu de l’installationConseils de sécurité Dimensions pour l’installation Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Les accessoires suivants sont en optionPositionnement des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureModèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée En cas d’utilisation de boulons d’ancrageEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Installation du tuyau dévacuation des condensatsIsolement du raccord d’évacuation condensats Spécifications électriques Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Chute de tension inférieure à 2 %Fonction « recyclage d’air » option Schéma électriqueUnité intérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité extérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchGefahr Warnhinweise BetriebsgrenzenBezeichnung der Geräteteile HinweisTeile und Funktionen Bedienung FernbedienungHinweis AnfangsstatusReinigung des Luftfilters InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des InnengerätsDIE Kühlleistung IST ZU Schwach DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung Automatische mikroprozessorgesteuerte Abtaufunktion Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb FehlermeldungDiagnose Invertermod Ta UmgebungstemperatursensorAchtung InstallationsortSicherheitsmaßnahmen Elektrische AnschlüsseDas folgende Zubehör ist optional Auswahl des InstallationsortsAbmessungen für die Installation Installation des Innengeräts Positionieren der AufhängeschraubenBei der Verwendung von Verankerungsschrauben Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei verdeckter EinbaulageWenn die Leitungen hinten rechts austreten Installation des KondensatschlauchsIsolierung des Anschlusses für den Kondensatabfluss Spezifikationen zur Elektrik Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spannungsabfall unter 2 %Klemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Funktion Luftaustausch optionalStromlaufplan Innengerät Für den InstallateurFunktionstest Außengerät