Haier AC28ES1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA Entretien, Guide de dépannage, Nettoyage du filtre à air

Page 79

Entretien

Nettoyage du filtre à air

1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic. 2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration.

3.Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau. Après le lavage laisser sécher complètement les filtres sans les exposer au soleil.

4.Remettre les filtres dans la grille d'aspiration et appuyer sur les deux boutons pla- cés sur les filtres jusqu'à entendre un "clic".

Nettoyage de l'unité intérieure

Quand le climatiseur est utilisé pendant de longues périodes, la poussière peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et compromet- tre son rendement. En plus du nettoyage et de l'entretien normal du climatiseur, il est recommandé de faire contrôler régulièrement l'appareil: pour plus de renseignements s'adresser à un SAV agréé.

Pour le nettoyage de l'unité intérieure, ne jamais utiliser d'eau à une température supérieure à 40°C, des détergents abrasifs ou des composés volatiles tels que benzène ou solvants.

Eviter absolument l'utilisation d'insecticides ou autres bombes aérosols inflammables.

Quand on n'utilise pas le climatiseur pendant un mois ou plus, faire fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant environ une demi-journée de façon à bien faire sécher les parties intérieures de l'appareil.

Guide de dépannage

Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement:

On entend le bruit de l’eau qui coule.

Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou qu’il s'arrête

 

pendant le fonctionnement ou lorsqu’on éteint le climatiseur, on entend quelquefois des

 

bruits d'eau qui coule. Cela est tout à fait normal, il s'agit du flux du frigorigène dans les

 

tuyaux.

On entend des craquements

Cela est provoqué par la dilatation ou la contraction de la matière plastique dues aux

 

variations de température.

Émission d’odeurs.

De mauvaises odeurs se dégagent de l'unité intérieure. Ces odeurs sont dues à la fumée

 

de cigarettes ou à la peinture des meubles qui se trouvent dans la pièce, qui sont

 

absorbées par l'appareil et remises en circulation.

Pendant le fonctionnement, de la buée

En mode Refroidissement ou Déshumidification, une buée blanche se dégage quelquefois

se dégage de l'unité intérieure.

de la grille de sortie de l'unité intérieure. Cela est dû à la condensation qui se forme en

 

raison de la brusque variation de température dans l’air.

L'appareil passe en mode

Pour éviter que le givre ne s'accumule sur l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure, le

Ventilation pendant le Refroidissement

climatiseur passe quelquefois automatiquement en mode Ventilation, mais l'appareil

 

revient rapidement en mode Refroidissement.

Le climatiseur ne redémarre pas après

Même si on appuie sur la touche de fonctionnement, le refroidissement, la déshumidifica-

l'arrêt.

tion ou le chauffage ne pourra pas être activé pendant trois minutes après l'arrêt du clima-

 

tiseur. Cela est dû au déclenchement du circuit de protection. Attendre trois minutes.

En mode Déshumidification il n'y a pas

Si la température ambiante est excessivement froide en mode Déshumidification, le

de diffusion d'air ou la vitesse de

ventilateur réduira automatiquement la vitesse de ventilation à intervalles réguliers.

ventilation ne peut pas être modifiée.

 

L'unité extérieure produit de l'eau ou de

Cela se produit quand le givre accumulé sur l'unité extérieure est éliminé (pendant

la vapeur en mode Chauffage.

l'opération d'auto-dégivrage)

En mode Chauffage, le ventilateur de

Pour éliminer l’excès de chaleur, le ventilateur de l’unité intérieure continue de tourner

l’unité intérieure continue de fonctionner

pendant un certain temps après l’arrêt du climatiseur.

même après l’arrêt du climatiseur.

 

 

 

En cas de signal d’alarme ou de non-fonctionnement, il pourrait ne pas s’agir d’une panne mais d’une simple protection de l’appareil contre des causes extérieures. Pour rétablir un fonctionnement correct, il faut couper la tension sur l’installation pendant au moins 3 minutes puis la redonner. Si le problème persiste, contacter le SAV agréé.

9

Image 79
Contents No C Page Contents Page Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the packaging of your new air conditioner Temperature and Humidity Range SpecificationsSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Indoor unit Parts and FunctionsFan only function Operation Both of the two positions are null Maintenace of indoor units Clean the air filterMicrocomputer-controlled Automatic Defrosting Followings are not problems TroubleshootingPoor cooling or heating Air conditioner wont startPoor cooling Eeprom Wrong Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge Installation PrecautionConnect earthing wire WiringFor half concealed installation For ceiling installationDecide the mounting position with the customer as follows Location of ceiling supension bolts For half-concealed installationDrilling the holes and attaching the suspension bolts If using anchor boltsInstalling the indoor unit Installing the coupler heat insulationWhen drain pipe is put in the right rear position Install insulation for the drain pipeConnect indoor unit and outdoor unit For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Electrical requirementFresh AIR Intake Wiring diagramOutdoor unit Check items 1. Indoor unitCustomer guidance Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Peligro Precauciones para el usoAdvertencias Límites de funcionamiento AdvertenciasNota Denominación de los componentesComponentes y funciones Funcionamiento Estado inicial NotaLimpieza de la unidad interior MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza del filtro del aireRefrigeración O Calefacción Insuficiente EL Climatizador no SE Pone EN MarchaLA Refrigeración ES Insuficiente Señalización de averías Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Desescarche automático regulado por el microprocesadorDiagnóstico mod. Inverter Eeprom ErrorConexiones eléctricas Precauciones de seguridadAtención Lugar de instalaciónLos siguientes accesorios son opcionales Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Medidas para la instalaciónSituación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad interiorAislamiento térmico de las tuberías refrigerante Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior En caso de instalación de tipo escamoteableEn caso de salida posterior derecha de las tuberías Instalación del tubo de desagüe del agua de condensaciónCaída de tensión inferior al 2% Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Características eléctricasEsquema eléctrico Función cambio de aire opcionalSuministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Para el instalador Prueba de funcionamientoUnidad interior Unidad exteriorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Pericolo Precauzioni per l’usoAvvertenze Limiti di funzionamento AvvertenzeUnità interna Denominazione dei componentiParti e funzioni Modalità automatica Modalità Heat RiscaldamentoLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile Modalità ventilatoreStato iniziale Pulizia dellunità interna ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia del filtro dellariaRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente IL Climatizzatore NON SI AvviaIL Raffreddamento È Insufficiente Segnalazione guasti Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Sbrinamento automatico regolato dal microprocessoreEeprom Sbagliato Diagnostica mod. InverterCollegamenti elettrici Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza AttenzioneSeguenti accessori sono opzionali Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Dimensioni per linstallazionePosizionamento dei bulloni di sospensione Installazione dellunità internaSollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passi Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Se si usano bulloni di ancoraggioIsolamento del raccordo scarico condensa Installazione del tubo scarico condensaCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Caduta di tensione inferiore la 2% Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Specifiche elettriche380-400V, 3N~, 50Hz Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale Morsettiera Unità interna Unità esterna AlimentazioneUnità esterna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità internaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Précautions d’utilisation RecommandationsLimites de fonctionnement AvertissementsRefroidissement Température extérieure Max Unité intérieure Dénomination des composantsPièces et fonctions En mode Auto En mode ChauffageÉtat initial RemarqueNettoyage de lunité intérieure EntretienGuide de dépannage Nettoyage du filtre à airRefroidissement OU Chauffage Insuffisant LE Climatiseur NE Démarre PASLE Refroidissement EST Insuffisant Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Signalisation des pannesEeprom Incorrect Diagnostic mod. InverterConseils de sécurité Lieu de l’installationRaccordements électriques Les accessoires suivants sont en option Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Dimensions pour l’installationModèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi Installation de l’unité intérieurePositionnement des boulons de suspension En cas d’utilisation de boulons d’ancrage Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée Perçage du plafond et fixation des boulons de suspensionIsolement du raccord d’évacuation condensats Installation du tuyau dévacuation des condensatsEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Chute de tension inférieure à 2 % Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Spécifications électriquesSchéma électrique Fonction « recyclage d’air » optionUnité extérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité intérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Gefahr Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchWarnhinweise Betriebsgrenzen WarnhinweiseHinweis Bezeichnung der GeräteteileTeile und Funktionen Fernbedienung BedienungAnfangsstatus HinweisReinigung des Innengeräts InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des LuftfiltersSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINDIE Kühlleistung IST ZU Schwach Fehlermeldung Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb Automatische mikroprozessorgesteuerte AbtaufunktionTa Umgebungstemperatursensor Diagnose InvertermodElektrische Anschlüsse InstallationsortSicherheitsmaßnahmen AchtungAbmessungen für die Installation Auswahl des InstallationsortsDas folgende Zubehör ist optional Positionieren der Aufhängeschrauben Installation des InnengerätsBei verdeckter Einbaulage Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei der Verwendung von VerankerungsschraubenIsolierung des Anschlusses für den Kondensatabfluss Installation des KondensatschlauchsWenn die Leitungen hinten rechts austreten Spannungsabfall unter 2 % Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spezifikationen zur ElektrikStromlaufplan Funktion Luftaustausch optionalKlemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Außengerät Für den InstallateurFunktionstest Innengerät