Haier AC28ES1ERA, AC48FS1ERA, AC36ES1ERA Installation du tuyau dévacuation des condensats

Page 87

Installation du tuyau d'évacuation des condensats

Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou de siphons le long du parcours.

Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38 mm.

Pendant l’installation du tuyau, faire attention à ne pas exercer de pression sur le trou d’évacuation condensats de l’unité intérieure.

Si le tuyau est très long, installer des suspensions au plafond.

Ne placer aucune purge sur le tuyau.

Calorifuger (avec une épaisseur > 8 mm) le raccord d’évacuation condensants à l’intérieur de l’unité intérieure.

OUI

NON

NON

Suspension

1,5÷2m

1. Isolement du raccord d’évacuation condensats

Découper le matériau de calorifugeage à la mesure appropriée et le faire adhérer au raccord.

Unité intérieure (trou d’évacuation condensats)

Raccord évacuation

 

 

Isolation

des condensats

 

 

Isolement (non fourni)

Unité intérieure

 

Tuyau évacuation

épaisseur > 8 mm

 

 

condensats

 

 

 

Isolement pour raccord d’évacuation

 

 

10 mm minimum

condensats (fourni)

 

Aucune fissure

 

 

Câble VT

Tuyau évacuation condensats

2. En cas de sortie des conduites par l’arrière droit

Fixer le tuyau d’évacuation condensats avec le câble VT afin que le tuyau ait la pente correcte en sortie de l’unité intérieure.

Unité intérieure (vue de dos)

17

Image 87
Contents No C Page Contents Page Safety Instructions and Warnings Disposal of the old air conditionerDisposal of the packaging of your new air conditioner Temperature and Humidity Range SpecificationsSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Indoor unit Parts and FunctionsFan only function Operation Both of the two positions are null Clean the air filter Maintenace of indoor unitsMicrocomputer-controlled Automatic Defrosting Followings are not problems TroubleshootingAir conditioner wont start Poor cooling or heatingPoor cooling Eeprom Wrong Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge Installation PrecautionConnect earthing wire WiringFor ceiling installation For half concealed installationDecide the mounting position with the customer as follows Location of ceiling supension bolts For half-concealed installationDrilling the holes and attaching the suspension bolts If using anchor boltsInstalling the indoor unit Installing the coupler heat insulationWhen drain pipe is put in the right rear position Install insulation for the drain pipeConnect indoor unit and outdoor unit For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Electrical requirementFresh AIR Intake Wiring diagramCheck items 1. Indoor unit Outdoor unitCustomer guidance Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Precauciones para el uso PeligroAdvertencias Límites de funcionamiento AdvertenciasNota Denominación de los componentesComponentes y funciones Funcionamiento Estado inicial NotaLimpieza de la unidad interior MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza del filtro del aireEL Climatizador no SE Pone EN Marcha Refrigeración O Calefacción InsuficienteLA Refrigeración ES Insuficiente Señalización de averías Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Desescarche automático regulado por el microprocesadorDiagnóstico mod. Inverter Eeprom ErrorConexiones eléctricas Precauciones de seguridadAtención Lugar de instalaciónLos siguientes accesorios son opcionales Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Medidas para la instalaciónSituación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad interiorAislamiento térmico de las tuberías refrigerante Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior En caso de instalación de tipo escamoteableEn caso de salida posterior derecha de las tuberías Instalación del tubo de desagüe del agua de condensaciónCaída de tensión inferior al 2% Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Características eléctricasFunción cambio de aire opcional Esquema eléctricoSuministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Para el instalador Prueba de funcionamientoUnidad interior Unidad exteriorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Precauzioni per l’uso PericoloAvvertenze Limiti di funzionamento AvvertenzeUnità interna Denominazione dei componentiParti e funzioni Modalità automatica Modalità Heat RiscaldamentoModalità ventilatore La- funzione Sleep Riposo non è disponibileStato iniziale Pulizia dellunità interna ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia del filtro dellariaIL Climatizzatore NON SI Avvia Raffreddamento O Riscaldamento InsufficienteIL Raffreddamento È Insufficiente Segnalazione guasti Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Sbrinamento automatico regolato dal microprocessoreEeprom Sbagliato Diagnostica mod. InverterCollegamenti elettrici Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza AttenzioneSeguenti accessori sono opzionali Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Dimensioni per linstallazionePosizionamento dei bulloni di sospensione Installazione dellunità internaSollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passi Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Se si usano bulloni di ancoraggioInstallazione del tubo scarico condensa Isolamento del raccordo scarico condensaCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Caduta di tensione inferiore la 2% Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Specifiche elettriche380-400V, 3N~, 50Hz Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale Morsettiera Unità interna Unità esterna AlimentazioneUnità esterna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità internaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Précautions d’utilisation RecommandationsAvertissements Limites de fonctionnementRefroidissement Température extérieure Max Unité intérieure Dénomination des composantsPièces et fonctions En mode Auto En mode ChauffageÉtat initial RemarqueNettoyage de lunité intérieure EntretienGuide de dépannage Nettoyage du filtre à airLE Climatiseur NE Démarre PAS Refroidissement OU Chauffage InsuffisantLE Refroidissement EST Insuffisant Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Signalisation des pannesEeprom Incorrect Diagnostic mod. InverterLieu de l’installation Conseils de sécuritéRaccordements électriques Les accessoires suivants sont en option Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Dimensions pour l’installationInstallation de l’unité intérieure Modèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxiPositionnement des boulons de suspension En cas d’utilisation de boulons d’ancrage Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée Perçage du plafond et fixation des boulons de suspensionInstallation du tuyau dévacuation des condensats Isolement du raccord d’évacuation condensatsEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Chute de tension inférieure à 2 % Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Spécifications électriquesSchéma électrique Fonction « recyclage d’air » optionUnité extérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité intérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch GefahrWarnhinweise Betriebsgrenzen WarnhinweiseHinweis Bezeichnung der GeräteteileTeile und Funktionen Fernbedienung BedienungAnfangsstatus HinweisReinigung des Innengeräts InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des LuftfiltersDAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EIN Schlechte KÜHL- Oder HeizleistungDIE Kühlleistung IST ZU Schwach Fehlermeldung Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb Automatische mikroprozessorgesteuerte AbtaufunktionTa Umgebungstemperatursensor Diagnose InvertermodElektrische Anschlüsse InstallationsortSicherheitsmaßnahmen AchtungAuswahl des Installationsorts Abmessungen für die InstallationDas folgende Zubehör ist optional Positionieren der Aufhängeschrauben Installation des InnengerätsBei verdeckter Einbaulage Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei der Verwendung von VerankerungsschraubenInstallation des Kondensatschlauchs Isolierung des Anschlusses für den KondensatabflussWenn die Leitungen hinten rechts austreten Spannungsabfall unter 2 % Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spezifikationen zur ElektrikFunktion Luftaustausch optional StromlaufplanKlemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Außengerät Für den InstallateurFunktionstest Innengerät