Haier AC28ES1ERA Consigli per lutente, Rendimento in modalità Riscaldamento, Segnalazione guasti

Page 59

Consigli per l'utente

Rendimento in modalità Riscaldamento

Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell'aria esterna con l'aiuto del refrigerante per riscaldare l'ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del climatizzatore diminuisce con il calo della temperatura esterna. Quando la capacità di riscaldamento non è più sufficiente, si raccomanda di utilizzare un altro sistema di riscaldamento congiuntamente al climatizzatore.

Dato che il climatizzatore di tipo a pompa di calore utilizza la circolazione d'aria calda per riscaldare l'intero spazio di una stanza, a volte occorre tempo prima che si alzi la temperatura della stanza dopo l'accensione.

Sbrinamento automatico regolato dal microprocessore

Quando il climatizzatore viene utilizzato in modo Riscaldamento in condizioni esterne di bassa temperatura ed umidità elevata, sul- l'unità esterna si accumula brina che riduce le prestazioni del climatizzatore.

Allo scopo di prevenire questa riduzione delle prestazioni, il climatizzatore è dotato d'un sistema di sbrinamento automatico regolato dal microprocessore. Quando si accumula brina, il climatizzatore si arresta temporaneamente ed effettua rapidamente l'operazione di sbrinamento (di durata compresa tra 7 e 12 minuti). L'operazione di sbrinamento automatico è segnalata dal lampeggiare dell'in- dicatore luminoso del funzionamento (OPER).

Segnalazione guasti

Se si verifica un guasto durante il funzionamento del climatizzatore, l'indicatore luminoso OPERATE inizia a lampeggiare e l'unità emet- te un suono.

11

Image 59
Contents No C Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Temperature and Humidity Range SpecificationsSafety Precautions Features and Functions Horizontal AIR Direction Adjustment Indoor unit Parts and FunctionsFan only function Operation Both of the two positions are null Microcomputer-controlled Automatic Defrosting Clean the air filterMaintenace of indoor units Followings are not problems TroubleshootingPoor cooling Air conditioner wont startPoor cooling or heating Eeprom Wrong Use discharge pipe correctly to ensure efficient discharge Installation PrecautionConnect earthing wire WiringDecide the mounting position with the customer as follows For ceiling installationFor half concealed installation Location of ceiling supension bolts For half-concealed installationDrilling the holes and attaching the suspension bolts If using anchor boltsInstalling the indoor unit Installing the coupler heat insulationWhen drain pipe is put in the right rear position Install insulation for the drain pipeConnect indoor unit and outdoor unit For strand wiringFix connection cord and power cable at the cord clamp Electrical requirementFresh AIR Intake Wiring diagramCustomer guidance Check items 1. Indoor unitOutdoor unit Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Advertencias Precauciones para el usoPeligro Límites de funcionamiento AdvertenciasNota Denominación de los componentesComponentes y funciones Funcionamiento Estado inicial NotaLimpieza de la unidad interior MantenimientoGuía para la búsqueda de las averías Limpieza del filtro del aireLA Refrigeración ES Insuficiente EL Climatizador no SE Pone EN MarchaRefrigeración O Calefacción Insuficiente Señalización de averías Consejos para el usuarioRendimiento en modo Calefacción Desescarche automático regulado por el microprocesadorDiagnóstico mod. Inverter Eeprom ErrorConexiones eléctricas Precauciones de seguridadAtención Lugar de instalaciónLos siguientes accesorios son opcionales Elección del lugar de instalaciónAccesorios para la instalación Medidas para la instalaciónSituación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad interiorAislamiento térmico de las tuberías refrigerante Si se usan pernos de anclajeInstalación de la unidad interior En caso de instalación de tipo escamoteableEn caso de salida posterior derecha de las tuberías Instalación del tubo de desagüe del agua de condensaciónCaída de tensión inferior al 2% Conexiones eléctricasConexión de los cables a los bornes Características eléctricasSuministro eléctrico 380-400V, 3N~, 50Hz Función cambio de aire opcionalEsquema eléctrico Para el instalador Prueba de funcionamientoUnidad interior Unidad exteriorPage Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Avvertenze Precauzioni per l’usoPericolo Limiti di funzionamento AvvertenzeUnità interna Denominazione dei componentiParti e funzioni Modalità automatica Modalità Heat RiscaldamentoStato iniziale Modalità ventilatoreLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile Pulizia dellunità interna ManutenzioneGuida alla ricerca dei guasti Pulizia del filtro dellariaIL Raffreddamento È Insufficiente IL Climatizzatore NON SI AvviaRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente Segnalazione guasti Consigli per lutenteRendimento in modalità Riscaldamento Sbrinamento automatico regolato dal microprocessoreEeprom Sbagliato Diagnostica mod. InverterCollegamenti elettrici Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza AttenzioneSeguenti accessori sono opzionali Scelta del luogo di installazioneAccessori per linstallazione Dimensioni per linstallazionePosizionamento dei bulloni di sospensione Installazione dellunità internaSollevare lunità in modo che i bulloni di sospensione passi Installazione dellunità internaCaso di installazione a scomparsa Se si usano bulloni di ancoraggioCaso di uscita posteriore destra delle tubazioni Installazione del tubo scarico condensaIsolamento del raccordo scarico condensa Caduta di tensione inferiore la 2% Collegamenti elettriciConnessione dei cavi ai morsetti Specifiche elettriche380-400V, 3N~, 50Hz Schema elettricoFunzione ricambio daria opzionale Morsettiera Unità interna Unità esterna AlimentazioneUnità esterna Per linstallatoreTest di funzionamento Unità internaPage Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Précautions d’utilisation RecommandationsRefroidissement Température extérieure Max AvertissementsLimites de fonctionnement Unité intérieure Dénomination des composantsPièces et fonctions En mode Auto En mode ChauffageÉtat initial RemarqueNettoyage de lunité intérieure EntretienGuide de dépannage Nettoyage du filtre à airLE Refroidissement EST Insuffisant LE Climatiseur NE Démarre PASRefroidissement OU Chauffage Insuffisant Conseils pour l’utilisateur Rendement en mode ChauffageDégivrage automatique commandé par le microprocesseur Signalisation des pannesEeprom Incorrect Diagnostic mod. InverterRaccordements électriques Lieu de l’installationConseils de sécurité Les accessoires suivants sont en option Choix du lieu de l’installationAccessoires pour l’installation Dimensions pour l’installationPositionnement des boulons de suspension Installation de l’unité intérieureModèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi En cas d’utilisation de boulons d’ancrage Installation de l’unité intérieureEn cas d’installation intégrée Perçage du plafond et fixation des boulons de suspensionEn cas de sortie des conduites par l’arrière droit Installation du tuyau dévacuation des condensatsIsolement du raccord d’évacuation condensats Chute de tension inférieure à 2 % Branchements électriquesBranchement des câbles aux bornes Spécifications électriquesSchéma électrique Fonction « recyclage d’air » optionUnité extérieure Pour linstallateurTest de fonctionnement Unité intérieurePage Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Warnhinweise Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchGefahr Betriebsgrenzen WarnhinweiseHinweis Bezeichnung der GeräteteileTeile und Funktionen Fernbedienung BedienungAnfangsstatus HinweisReinigung des Innengeräts InstandhaltungAnleitung zur Fehlersuche Reinigung des LuftfiltersDIE Kühlleistung IST ZU Schwach DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung Fehlermeldung Tipps für den BenutzerLeistung im Heizbetrieb Automatische mikroprozessorgesteuerte AbtaufunktionTa Umgebungstemperatursensor Diagnose InvertermodElektrische Anschlüsse InstallationsortSicherheitsmaßnahmen AchtungDas folgende Zubehör ist optional Auswahl des InstallationsortsAbmessungen für die Installation Positionieren der Aufhängeschrauben Installation des InnengerätsBei verdeckter Einbaulage Installation des InnengerätsAufbohren der Decke und Befestigung der Aufhängeschrauben Bei der Verwendung von VerankerungsschraubenWenn die Leitungen hinten rechts austreten Installation des KondensatschlauchsIsolierung des Anschlusses für den Kondensatabfluss Spannungsabfall unter 2 % Elektrische AnschlüsseAnschluss der Kabel an die Klemmen Spezifikationen zur ElektrikKlemmleiste Innengerät Außengerät Netzstromversorgung Funktion Luftaustausch optionalStromlaufplan Außengerät Für den InstallateurFunktionstest Innengerät