Friedrich SM18, SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM21, SM24, ES12 Para ajustar la temperatura, Temporizador

Page 23

920-198-00

Cómo utilizar el mando a distancia* (Modelo QuietMaster programable)

Puesta en marcha

1POWER - Pulse una vez el botón Power. La unidad se encenderá automáticamente en el modo y velocidad del ventilador en que estaba cuando se apagó.

Configuración del modo de funcionamiento

2COOL - Pulse el botón Cool (Frío) para cambiar automáticamente a COOL.

3FAN ONLY - Pulse el botón Fan Only si sólo quiere que funcione el ventilador. Puede utilizar esta función en combinación con FRESH AIR / EXHAUST para que entre aire de fuera o para sacar el aire estancado de la habitación. (Para más información consulte la figura 9 de la página 25).

4MoneySaver® - Pulse el botón MoneySaver® para activar la función de MoneySaver®. De esta manera se pone en marcha el ventilador con el compresor para que el ventilador no esté en funcionamiento constante.

Para ajustar la temperatura

5COOLER - Pulse el botón Cooler para bajar la temperatura.

6WARMER - Pulse el botón Warmer para subir la temperatura.

Para ajustar la velocidad del ventilador

7FAN SPEED - Pulse el botón Fan Speed para ver el ajuste actual.

Pulse otra vez para cambiar la velocidad. F1 es la velocidad inferior (SLEEP SETTING), F2 es velocidad baja (LOW), F3 es media (MED) y F4 es alta (HIGH).

Para programar el reloj

8SET HOUR CLOCK - Pulse una vez Set Hour para ver la hora. Siga pulsando el botón hasta que aparezca en la pantalla la hora real.

ASEGÚRESE DE INDICAR CORRECTAMENTE A.M. O P.M. (NOTA: LOS MINUTOS NO APARECEN EN LA PANTALLA.) Cuando es P.M. se enciende una luz en la esquina superior izquierda de la pantalla.

*Se puede utilizar el mando a distancia Friedrich RC1 para todos los modelos QuietMaster® programable.

Para programar el temporizador

NOTA: Programe la hora antes de ajustar el temporizador. Puede marcar la hora de encendido y apagado con una hora de diferencia como mínimo y veintitrés horas de diferencia como máximo.

9TIMER START - Pulse Start para ver a qué hora debe empezar a enfriar. Siga pulsando hasta que aparezca en la pantalla la hora en la que quiere que se encienda (A.M. o P.M.). Así se indica a qué hora quiere que comience enfriar.

10TIMER STOP - Pulse el botón STOP y siga pulsando hasta que la hora en que usted quiere que se apague la unidad aparezca en la pantalla (A.M. o P.M.). Así se indica a qué hora quiere que deje de enfriar.

11TIMER ON/OFF - Pulse una vez el botón On/Off para activar el temporizador (se enciende la luz) o desactivarlo (se apaga la luz). Al seleccionar el tiempo de inicio y de apagado, quedan programados en la memoria para cada día hasta que los vuelva a cambiar.

NOTA: Si se desconecta la unidad o se va la corriente, debe volver a programar la hora (HOUR CLOCK) con Set Hour para que funcione el

TEMPORIZADOR.

Figura 4

 

 

 

 

Temperature

 

 

 

Cooler

 

Warmer

 

6

 

 

 

5

Cool

 

 

Power

1

2

 

 

 

 

 

Fan

Fan

 

Money

4

3

 

 

 

Only

Speed

Saver®

 

Timer Operation

 

 

7

On/Off

Start

Stop

Set Hr.

 

11

 

 

 

8

9

 

 

 

10

23

Image 23
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsUnit placement Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Keep the filter cleanTo start unit To set mode of operationTo adjust fan speed To set the timerTo set the hour clock How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo adjust temperature To set the timer Temperature control How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty Mode control TwintempFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlModel Designation Installation InstructionsRead This First! Electrical Requirements Description QTY Window Mount Installation HardwareThru-the-wall Installation Hardware Foam Blocks Used to Restrain the Compressor Standard Sash Window InstallationsStep Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Special Instructions for Extra Thick Walls Through-the-wall InstallationsDetail StepSolid Masonry Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Frame Wall ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Para activar el ventilador inteligente Smart Fan Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para ajustar la velocidad del ventiladorTemporizador Para ajustar la temperaturaInterruptor Money Saver Control de los modos TwintempControl de la temperatura Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónEL Dibujo no ES a Escala Material de instalación en ventanaMaterial de instalación de pared Detalle DE LOS AccesoriosDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Instrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación de paredDetalle Medidas Chasis Pequeño Mediano Grande Instalación EN LadrilloInstalación DE Pared CON Marco Instalación DE MamposteríaFigura F Instalación Típica Es una unidad para climas templados Fallo de la corriente¿No enfría? ¿No funciona?DEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOAssurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unité FélicitationsTable des matières Avertissement Avant de faire fonctionner votre unitéGarder le filtre propre Emplacement de l’unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Vérification du cordon d’alimentationPour activer Smart Fan Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour régler la vitesse du ventilateurPour régler la température Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmableProtection automatique des composants Interrupteur Money Saver Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Contrôle de la températureContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreDésignation DE Modèle Directives d’installationLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre AIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Installations encastrées dans le murDétail Construction À Maçonnerie Pleine Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Placage EN BriqueBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb