Friedrich SS16, SS14, SS12, SS10, SS08, SM21 Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA Planche

Page 49

920-198-00

ÉTAPE 11 INSTALLEZ LES PANNEAUX LATÉRAUX DE LA PLANCHE

Assurez-vous que le caisson ait bien été fixé à l’appui de fenêtre et que les ferrures de soutien extérieur ont été installées comme dans la figure D. Soulevez la guillotine et installez les panneaux de gauche et de droite de la planche. (Voir la figure G).

ÉTAPE 12 INSTALLEZ LES JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FENÊTRE

Mesurez et coupez les joints d’étanchéité de la fenêtre en vinyle (de couleur grise, article n° 12) pour correspondre à la largeur de la fenêtre et installez comme dans la figure H. Tirez la guillotine vers le bas derrière le joint. Mesurez et coupez le joint d’étanchéité de la fenêtre en mousse foncée (article n° 13) et installez-le entre le panneau supérieur en verre et la partie supérieure de la guillotine inférieure. (Voir la figure H).

REMARQUE: POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ ET DE SÛRETÉ, LE CLIENT DOIT FOURNIR UN MOYEN D’EMPÊCHER LA FENÊTRE DE S’OUVRIR.

ÉTAPE 13 Lorque cela est possible, calfeutrez l’extérieur de l’installation avec du calfeutrage de type industriel pour empêcher les fuites météorologiques.

Figure G

FIXEZ LES PANNEAUX LATÉRAUX DE LA PLANCHE

AUX ANGLES LATÉRAUX AVEC QUATRE (4) VIS N° 8

DE ½ PO DE LONGUEUR (ARTICLE N° 11), DEUX DE

CHAQUE CÔTÉ.

PARTIE SUPÉRIEURE DU CAISSON

PLACEZ LE PANNEAU DE LA PLANCHE

DANS LE MONTANT DE FENÊTRE

POUR COMPRIMER LES RESSORTS À

L’INTÉRIEUR DES COULISSEAUX ET FAITES

BASCULER LE PANNEAU EN PLACE,

INDIQUÉ PAR LA LIGNE POINTILLÉE.

MONTANT DE LA FENÊTRE

SECTION A - A

ÉTAPE 14 INSTALLEZ LE CHÂSSIS – Après avoir installé l’enveloppe, glis- sez le châssis dans l’enveloppe en arrêtant approximativement à 7,6 cm d’une insertion complète. Bourrez le joint d’étanchéité du châssis d’une profondeur de 2,5 cm entre le châssis et l’enveloppe (voir la figure I). Commencez par l’un des coins inférieurs en re- montant sur le côté, le dessus et le bas du côté opposé. Ensuite, poussez le châssis complètement dans l’enveloppe pour le reste de la distance de manière à ce que l’avant en plastique rencontre le rebord avant de l’enveloppe.

Si le joint d’étanchéité du châssis n’est pas installé, le fonc- tionnement de l’unité sera affecté négativement. Le bruit de fonctionnement et le bruit de l’extérieur seront aussi amplifiés.

ÉTAPE 15 Fixez le fil de retenue du châssis à nouveau avec la même vis que dans l’étape 3 (voir la figure A).

Figure H

INSÉREZ LE JOINT

 

D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FENÊTRE

INSÉREZ LE JOINT

EN VINYLE SUR L’ANGLE

SUPÉRIEUR DE LA PLANCHE

D’ÉTANCHÉITÉ DE LA

(ARTICLE N° 12)

FENÊTRE EN MOUSSE

 

(ARTICLE N° 13)

 

 

 

 

 

 

GUILLOTINE

JOINT

 

 

INFÉRIEURE

 

 

ANGLE SUPÉRIEUR

D’ÉTANCHÉITÉ

 

 

 

 

DE LA PLANCHE

DE LA FENÊTRE

 

 

 

 

 

EN VINYLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECTION B - B

49

Image 49
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsTest the power cord Make sure the wiring is adequate for your unitKeep the filter clean Unit placementTo adjust fan speed To set mode of operationTo set the timer To start unitTo adjust temperature To set the timer How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo set the hour clock Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty How to operate your Friedrich room air conditionerMode control Twintemp Temperature controlFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlRead This First! Electrical Requirements Installation InstructionsModel Designation Thru-the-wall Installation Hardware Window Mount Installation HardwareDescription QTY Step Standard Sash Window InstallationsFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Detail Through-the-wall InstallationsStep Special Instructions for Extra Thick WallsBrick Veneer Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Puesta en marcha Configuración del modo de funcionamientoPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de la temperatura Control de los modos TwintempInterruptor Money Saver Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónMaterial de instalación de pared Material de instalación en ventanaDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Detalle Instalación de paredInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación DE Pared CON Marco Instalación EN LadrilloInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No enfría? Fallo de la corriente¿No funciona? Es una unidad para climas templadosDEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Emplacement de l’unitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour mettre l’unité en marche Pour régler le mode de fonctionnementPour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanProtection automatique des composants Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmablePour régler la température Contrôle des modes Twintemp Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle de la température Interrupteur Money SaverContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Directives d’installationDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre Détail Installations encastrées dans le murAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Ossature EN Bois Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb