Friedrich SM21, SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM24, SM18, ES12 EL Primer AÑO, DEL Segundo AL Quinto AÑO

Page 37

920-198-00

Friedrich Air Conditioning Company

P.O. Box 1540

San Antonio, TX 78295

210.357.4400

www.friedrich.com

GARANTÍA LIMITADA PARA

UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO VENTANA

EL PRIMER AÑO

TODAS LAS PARTES: Si falla cualquier componente de FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en los primeros doce meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH reparará el producto gratuitamente si el acceso a la unidad es razonable. El propietario será responsable de los gastos adicionales por la extracción de partes inaccesibles y gastos de viaje si el trayecto de ida de la compañía de reparaciones es superior a los 46 kilómetros. Éste es el único remedio explícitamente acordado para los primeros doce meses a partir de la fecha original de compra.

DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO

SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACIÓN: Si falla el sistema sellado de refrigeración (a estos efectos comprende el compresor, la bobina del condensador, la bobina del evaporador, la válvula de inversión, los capilares, el secador del filtro y todas las tuberías de conexión) suministrado por FRIEDRICH por defecto de fabricación o de material en el período de sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará una parte de los gastos de trabajo y los componentes necesarios para reparar el sistema. FRIEDRICH no se hace responsable de los gastos de diagnóstico, extracción, carga, transporte del lugar donde está instalado al centro de reparación, ni reinstalación de la unidad. Estos gastos son responsabilidad del propietario. Éste es el único remedio explícitamente acordado para los primeros sesenta meses a partir de la fecha original de compra.

APLICABILIDAD Y RESTRICCIONES: Estas garantías sólo tendrán vigencia mientras la unidad permanezca en los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Colombia y Canadá. La garantía excluye:

1.Filtros de aire o fusibles.

2.Productos sin el número de serie o modelo.

3.Productos defectuosos o dañados como resultado de la instalación incorrecta o el uso incorrecto de cables o corriente eléctrica, o manten- imiento inadecuado, o de accidentes, uso o abuso indebido, incendios, inundaciones, alteraciones o aplicaciones incorrectas del producto, y/o unidades instaladas en atmósferas corrosivas, fallos o retrasos de funcionamiento por casos de Guerra, restricciones de gobierno, huelgas, escasez de materiales fuera del control de FRIEDRICH, o actos de fuerza mayor.

PARA OBTENER SERVICIOS BAJO GARANTÍA: Recibirá servicio de la organización de servicio o el distribuidor autorizado por FRIEDRICH en

su zona. Puede encontrar esta información en las páginas amarillas. Si necesita ayuda para obtener servicios bajo garantía, escriba a: Room Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co., P.O. Box 1540, San Antonio, TX 78295-1540.

LIMITACIONES: ESTA GARANTÍA SUPERSEDE TODAS LAS DEMÁS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE BUEN FUNCIONAMIENTO PARA PROPÓSITOS ESPECIALES Y/O MERCANCÍA SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA. EL FABRICANTE DECLINA EXPLÍCITAMENTE LA RESPONSABILIDAD DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O ACCIDENTALES QUE SE PRODUZCAN POR EL IN- CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA.

NOTA: Algunos estados no tienen limitaciones sobre la duración de garantías implícitas ni permiten limitar o excluir los daños consecuentes o accidentales, por lo que es posible que estas exclusiones y limitaciones no le afecten a usted.

INFORMACIÓN ADICIONAL: Esta garantía le da a usted derechos legales específicos. Puede que usted tenga otros derechos adicionales que varían de un estado a otro.

PRUEBA DE COMPRA: El propietario debe presentar prueba de compra para recibir servicio bajo garantía.

El consumidor es el único responsable de todas las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto.

Todos los servicios de garantía deben ser proporcionados por una compañía de reparaciones autorizada por FRIEDRICH, a menos que FRIEDRICH autorice las reparaciones con antelación.

(9-04)

37

Image 37
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsTest the power cord Make sure the wiring is adequate for your unitKeep the filter clean Unit placementTo adjust fan speed To set mode of operationTo set the timer To start unitTo adjust temperature To set the timer How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo set the hour clock Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty How to operate your Friedrich room air conditionerMode control Twintemp Temperature controlFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlRead This First! Electrical Requirements Installation InstructionsModel Designation Thru-the-wall Installation Hardware Window Mount Installation HardwareDescription QTY Step Standard Sash Window InstallationsFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Detail Through-the-wall InstallationsStep Special Instructions for Extra Thick WallsBrick Veneer Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Puesta en marcha Configuración del modo de funcionamientoPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de la temperatura Control de los modos TwintempInterruptor Money Saver Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónMaterial de instalación de pared Material de instalación en ventanaDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Detalle Instalación de paredInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación DE Pared CON Marco Instalación EN LadrilloInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No enfría? Fallo de la corriente¿No funciona? Es una unidad para climas templadosDEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Emplacement de l’unitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour mettre l’unité en marche Pour régler le mode de fonctionnementPour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanProtection automatique des composants Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmablePour régler la température Contrôle des modes Twintemp Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle de la température Interrupteur Money SaverContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Directives d’installationDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre Détail Installations encastrées dans le murAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Ossature EN Bois Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb