Friedrich SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM21, SM24, SM18, ES12, ES16, YM18, YL24 A Plan DE Montage Typique

Page 48

920-198-00

Figure 1A Figure 1A PLAN DE MONTAGE TYPIQUE

Figure 2A PLAN DE MONTAGE MODIFIÉ

AIR FOURNI

AIR RETOURNÉ

VIS 10 - 24

ÉCROU À PLAT 10 - 24 PENTE DE 9 MM VERS LE BAS

CONDENSATEUR

SORTIE D’AIR

CONDENSATEUR

ENTRÉES D’AIR

VIS AUTOTARAUDEUSE

N°12A x 2 PO

UNE CALE DE 2,5 CM X 10 CM OU

5 CM X 10 CM DOIT ÊTRE UTILISÉE ENTRE LE MUR ET LA FERRURE AVEC TOUTE INSTALLATION SUR UN PAREMENT EN ALUMINIUM, ASBESTOS OU VINYLE.

COUPEZ

ICI

JETEZ LA ZONE OMBRAGÉE

PENTE DE 9 MM

VERS LE BAS

DIMENSION « A »

REBORD EN PIERRE

MUR EXTÉRIEUR

COUPEZ POUR CORRESPONDRE

ÀLA DIMENSION « A » ET PLIEZ POUR FORMER UNE PATTE VERTICALE.

Figure 3A PLAN DE MONTAGE TYPIQUE

PENTE DE

REBORD EN PIERRE9 MM VERS

LE BAS

VIS

AUTOTARAUDEUSE

N°12 x 2 PO

CALE DE 5 CM x 10 CM

Figure 4A PLAN DE FERRURE DE SUPPORT INVERSÉ

REBORD EN PIERRE

PENTE DE 9 MM VERS LE BAS

REDRESSEZ L’ONGLET POUR

QU’IL SOIT À PLAT LE LONG DU

RAIL INFÉRIEUR DE L’ENVELOPPE

FIXEZ LE CÔTÉ LE PLUS LONG

DE LA FERRURE À L’ENVELOPPE

RÉGLEZ VERS L’INTÉRIEUR OU

L’EXTÉRIEUR POUR QU’ELLE

S’APPUIE SUR LE REBORD.

ÉTAPE 9 COUPEZ LES PANNEAUX DE LA PLANCHE – Mesurez et coupez les panneaux de la planche à partir du Masonite fourni (article n° 8) pour qu’ils correspondent aux espaces entre les rainures latérales de la fenêtre et les côtés du caisson. (Voir la figure E).

REMARQUE: APRÈS AVOIR COUPÉ LES PANNEAUX, EFFECTUEZ UN TEST D’ESSAI POUR VOIR S’ILS CONVIENNENT À L’ESPACE AVEC UN DÉGAGEMENT D’ENVIRON 3 MM AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE 10.

ÉTAPE 10 ASSEMBLEZ LES PINCES AUX PANNEAUX DE LA PLANCHE- Assemblez les écrous de vitesse de type « J » (article 9) et les pinces d’acier à ressort (article n° 10) aux bordures des pan- neaux coupés de la planche (voir la figure F).

Figure F

ÉCROU DE VITESSE DE

TYPE « J » (ARTICLE N° 9)

 

 

2 REQUIS

COUPEZ LE

PANNEAU DE

LA PLANCHE

CENTREZ LE TROU DE L’ÉCROU DE VITESSE SUR LA FENTE DU PANNEAU DE LA PLANCHE

PINCE D’ACIER À RESSORT (ARTICLE N° 10) 2 REQUISES

3 PO

BORDURE

DE COUPE

3 PO

GLISSEZ LA

PINCE SUR

LA BORDURE

DE COUPE DU

PANNEAU DE

LA PLANCHE

48

Image 48
Contents Room Air Conditioners Standard Chassis ModelsTable of contents CongratulationsMake sure the wiring is adequate for your unit Test the power cordKeep the filter clean Unit placementTo set mode of operation To adjust fan speedTo set the timer To start unitHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock How to operate your Friedrich room air conditioner Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy DutyMode control Twintemp Temperature controlCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlInstallation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Window Mount Installation Hardware Thru-the-wall Installation HardwareDescription QTY Standard Sash Window Installations StepFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Through-the-wall Installations DetailStep Special Instructions for Extra Thick WallsFinished Small Medium Large Dimension Chassis Brick Veneer ConstructionFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Troubleshooting tips Available AccessoriesRoom AIR Conditioners Limited Warranty ¡Enhorabuena ContenidoAdvertencia Antes de utilizar la unidad Configuración del modo de funcionamiento Puesta en marchaPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanPara ajustar la temperatura TemporizadorControl de los modos Twintemp Control de la temperaturaInterruptor Money Saver Filtro Aire fresco y control de la ventilaciónInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadMaterial de instalación en ventana Material de instalación de paredDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaInstalación estándar del marco de la ventana Detalle B-1Figura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Sección a a Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Instalación de pared DetalleInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación EN Ladrillo Instalación DE Pared CON MarcoInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica Fallo de la corriente ¿No enfría?¿No funciona? Es una unidad para climas templadosEL Primer AÑO DEL Segundo AL Quinto AÑOFélicitations Table des matièresAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéEmplacement de l’unité Installation appropriée d’un joint d’étanchéitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour régler le mode de fonctionnement Pour mettre l’unité en marchePour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Contrôle des modes QuietMaster « K » et robuste Contrôle des modes TwintempContrôle de la température Interrupteur Money SaverFiltre Contrôle de l’air frais et de l’échappementDirectives d’installation Lisez ceci d’abord ! Exigences électriquesDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Installations dans une fenêtre à guillotine standard DragonneVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA Planche Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FenêtreFiltre Installations encastrées dans le mur DétailAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Dimension Petit Moyen Grand Finie Châssis Construction À Ossature EN BoisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineFigure F Installation Typique Boulon D’ANCRAGE Extension Boulon À AilettesAccessoires offerts Conseils de dépannageClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb