Friedrich YL24, SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM21 Filtre, Contrôle de l’air frais et de l’échappement

Page 43

920-198-00

Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement

Pour retirer, laver et remplacer le filtre et la grille de reprise

Ouvrez la grille de reprise (GR) en l’agrippant par les rebords extérieurs supérieurs et en la tirant vers vous (voir la figure 7). La GR restera ouverte jusqu’à ce qu’elle soit enlevée ou fermée (il est plus facile de complètement enlever la grille avant de la fermer). Pour enlever la GR, agrippez-la par le fond et tirez vers vous.

Le filtre est tenu en place par deux pinces à ressort (voir la figure 7). Poussez les pinces vers le bas, agrippez le filtre et tirez vers vous pour le retirer et le nettoyer. Nettoyez avec de l’eau tempérée et un détergent doux, rincez et séchez complètement et replacez. Faites attention lorsque vous retirez le filtre. La surface du serpentin peut être coupante.

Si la GR a été enlevée, ramassez la grille en la soutenant des deux côtés près du bas (voir la figure 8, remarque 1). Soulevez la grille de reprise et insérez les onglets de la grille dans les fentes inférieures du plénum d’échappement d’air (voir la figure 8, remarque 2). Enclenchez la grille en place en la poussant vers le haut et dans les loquets de l’unité situés au fond (voir la figure 8, remarques 3 et 4).

Contrôle de l’air frais et de l’échappement

Votre climatiseur a la capacité de faire entrer de l’air frais dans la pièce ou d’évacuer l’air vicié hors de la pièce. Le levier de contrôle se trouve dans la partie supérieure de l’unité (voir la figure 9).

POUR FAIRE ENTRER DE L’AIR FRAIS - Déplacez le levier à la position Fresh Air qui permet à l’air de l’extérieur d’entrer dans la pièce. Ceci est utile au printemps et à l’automne comme moyen de faire entrer de l’air frais de l’extérieur lorsque vous utilisez la fonction Fan Only. Elle peut aussi être utilisée l’été avec le compresseur en mode de refroidissement, si vous le désirez. Normalement, pour un fonctionnement optimal, le re- froidissement est obtenu lorsque cette commande se trouve à la position centrale ou fermée.

POUR ÉVACUER DE L’AIR INTÉRIEUR - Déplacez le levier à la position Exhaust. Cela permettra à l’air vicié d’être évacué vers l’extérieur du bâtiment. Cette fonction est particulièrement pratique au printemps et à l’automne lorsque l’air intérieur a tendance à devenir vicié ou après une réunion sociale incluant des fumeurs ou pour éliminer les odeurs après la cuisson.

Figure 7

FILTRE

PLÉNUM D’AIR

REMARQUE 2

D’ÉCHAPPEMENT

 

 

FENTE

FENTE

 

ONGLET

ONGLET

 

REMARQUE 1

GRILLE DE REPRISE

 

REMARQUE 1

REMARQUE 3

REMARQUE 3

 

 

LOQUETS

 

GRILLE DE REPRISE

Figure 8

LOQUET

REMARQUE 4

 

VUE LATÉRALE

Figure 9

43

Image 43
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsUnit placement Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Keep the filter cleanTo start unit To set mode of operationTo adjust fan speed To set the timerTo adjust temperature To set the timer How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo set the hour clock Temperature control How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty Mode control TwintempFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlRead This First! Electrical Requirements Installation InstructionsModel Designation Thru-the-wall Installation Hardware Window Mount Installation HardwareDescription QTY Step Standard Sash Window InstallationsFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Special Instructions for Extra Thick Walls Through-the-wall InstallationsDetail StepSolid Masonry Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Frame Wall ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Para activar el ventilador inteligente Smart Fan Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para ajustar la velocidad del ventiladorTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de la temperatura Control de los modos TwintempInterruptor Money Saver Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónEL Dibujo no ES a Escala Material de instalación en ventanaMaterial de instalación de pared Detalle DE LOS AccesoriosDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Detalle Instalación de paredInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Medidas Chasis Pequeño Mediano Grande Instalación EN LadrilloInstalación DE Pared CON Marco Instalación DE MamposteríaFigura F Instalación Típica Es una unidad para climas templados Fallo de la corriente¿No enfría? ¿No funciona?DEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOAssurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unité FélicitationsTable des matières Avertissement Avant de faire fonctionner votre unitéGarder le filtre propre Emplacement de l’unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Vérification du cordon d’alimentationPour activer Smart Fan Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour régler la vitesse du ventilateurProtection automatique des composants Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmablePour régler la température Interrupteur Money Saver Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Contrôle de la températureContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Directives d’installationDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre Détail Installations encastrées dans le murAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Maçonnerie Pleine Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Placage EN BriqueBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb