Friedrich SS16, SS14 Instalación de pared, Detalle, Instrucciones Especiales Para Paredes MÁS

Page 33

920-198-00

Instalación de pared

Siga estas instrucciones para instalar en madera, mampostería, ladrillo, cemento o paredes de ladrillo gris

PASO 1 Siga los pasos 1 a 4 de las instrucciones de “INSTALACIÓN

PASO 3 PREPARACIÓN DE LA PARED – El máximo grosor per-

ESTÁNDAR DEL MARCO DE LA VENTANA” de la página 28.

mitido para la pared sin necesidad de hacer construcciones

PASO 2 PREPARACIÓN DE LA CAJA – Desmonte la placa de la repisa

especiales depende del tamaño del modelo que instale. LAS

PERSIANAS DE ENTRADA DE AIRE DEL CONDENSADOR

de la caja desatornillando las dos tuercas y tornillos que la sujetan.

DE LA PARTE EXTERIOR DE LA CAJA NO PUEDEN QUEDAR

Note que el chasis está sujeto por una tuerca y un tornillo al lado

BLOQUEADAS DENTRO DE LA PARED. Observe el grosor

derecho (véase el detalle 1 de la figura A). Doble las pestañas de

máximo de pared que se muestra en la gráfica y el diagrama

la placa para meterlas en el canal o córtelas (véase el detalle 2 de

de la figura B.

la figura A). Gire la placa de la repisa 180° y vuelva a montarla.

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA PAREDES MÁS

Cambie la orientación de las tuercas y los tornillos de modo que

la cabeza del tornillo quede por debajo de la caja, mirando hacia

GRUESAS – Para instalar en paredes de mayor grosor, siga

arriba, y que la tuerca quede arriba, mirando hacia abajo (véase

estas sugerencias.

el detalle 3 de la figura A). Vuelva a colocar la sujeción del chasis

 

y vuelva a montarlo como se muestra en el detalle.

 

Figura A

CAJA

PLACA DE

LA REPISA

DAR LA VUELTA A LA PLACA DE LA REPISA

ANTES

TORNILLOS (SE

NECESITAN DOS)

DETALLE 1

NOTA: LOS HOYOS

QUEDAN EN LA

PARTE DE DETRÁS

TUERCAS (SE

NECESITAN DOS)

SUJECIÓN DEL CHASIS

SÓLO EN ESTE LADO

DETALLE 2

DESPUÉS

TUERCAS

(SE NECESITAN DOS)

DETALLE 3

TORNILLOS

(SE NECESITAN DOS)

SIN INVERTIR LA

ORIENTACIÓN DEL

TORNILLO Y LA TUERCA

DOBLAR LAS PESTAÑAS HACIA ABAJO

Figura B PARA PAREDES MÁS GRUESAS

VISTA SUPERIOR

AIRE DEL LADO DE LA HABITACIÓN REFRIGERADA

GROSOR MÁXIMO DE LA PARED

 

 

PERSIANAS

 

 

DE ENTRADA

 

 

DE AIRE DEL

 

 

CONDENSADOR

 

 

 

 

VISTA SUPERIOR QUE

MODEL

A

 

MUESTRA LOS LADOS

CHASIS PEQUEÑO

7 ⅜ pulg.

 

EN ÁNGULO PARA LA EN-

 

TRADA DEL AIRE. TAMBIÉN

 

 

 

CHASIS MEDIANO

7 ⅜ pulg.

 

DEBE ESTAR EN ÁNGULO

 

 

 

LA PARED SOBRE LA QUE

CHASIS GRANDE

15 ⅛ pulg.

 

 

DESCANSA LA UNIDAD.

 

 

 

SALIDA DE AIRE DEL CONDENSADOR / AIRE CALIENTE DE SALIDA

2 pulg. COMO MÍNIMO POR LOS DOS LADOS

PERSIANAS DE ENTRADA DE AIRE DEL CONDENSADOR

NOTA: Que no queden obstruidas las entradas y salidas de aire del conden- sador para evitar la recirculación del aire de desecho.

33

Image 33
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsTest the power cord Make sure the wiring is adequate for your unitKeep the filter clean Unit placementTo adjust fan speed To set mode of operationTo set the timer To start unitHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty How to operate your Friedrich room air conditionerMode control Twintemp Temperature controlFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlInstallation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Window Mount Installation Hardware Thru-the-wall Installation HardwareDescription QTY Standard Sash Window Installations StepFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Detail Through-the-wall InstallationsStep Special Instructions for Extra Thick WallsBrick Veneer Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Puesta en marcha Configuración del modo de funcionamientoPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de los modos Twintemp Control de la temperaturaInterruptor Money Saver Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónMaterial de instalación de pared Material de instalación en ventanaDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Instalación de pared DetalleInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación DE Pared CON Marco Instalación EN LadrilloInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No enfría? Fallo de la corriente¿No funciona? Es una unidad para climas templadosDEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Emplacement de l’unitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour mettre l’unité en marche Pour régler le mode de fonctionnementPour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Contrôle des modes Twintemp Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle de la température Interrupteur Money SaverContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreDirectives d’installation Lisez ceci d’abord ! Exigences électriquesDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre Installations encastrées dans le mur DétailAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Ossature EN Bois Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb