Friedrich EL36, SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM21, SM24 Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica

Page 30

920-198-00

Figura 1A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA

TORNILLO TIPO 10 –24

 

TUERCA TIPO 10 – 24

CON UNA

 

INCLINACIÓN

 

DE ⅜ pulg.

AIRE DE

 

SALIDA

SALIDA DEL

 

AIRE DE

AIRE DEL CON-

Figura 2A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN MODIFICADA

CON UNA INCLINACIÓN

DE ⅜ pulg.

ENTRADA

DENSADOR

 

ENTRADA DEL AIRE

 

DEL CONDENSADOR

TORNILLOS PARA LA PLACA METÁLICA TIPO 12A x 2 pulg.

DEBE USAR UN ESPACIADOR

DE 1 x 4 pulg. O 2 x 4 pulg. EN-

TRE LA PARED Y EL ÁNGULO

DE SOPORTE EN PAREDES

DE ALUMINIO, ASBESTOS O

VINILO

CORTAR

POR

AQUÍ

TIRAR LA PARTE SOM- BREADA

MEDIDA “A”

REPISA DE PIEDRA

MURO EXTERIOR

CORTE A LA MEDIDA DE “A” Y DOBLE PARA FORMAR UNA PATA VERTICAL

Figura 3A ESQUEMA DE UNA INSTALACIÓN TÍPICA

CON UNA

REPISA DE PIEDRAINCLINACIÓN

DE ⅜ pulg.

TORNILLO PARA LA PLACA

METÁLICA TIPO 12 x 2 pulg.

ESPACIADOR DE 2 x 4 pulg.

Figura 4A ESQUEMA DE ÁNGULOS DE SOPORTE INVERTIDOS

REPISAS DE PIEDRA

CON UNA

INCLINACIÓN

DE ¾ pulg.

ENDEREZCA LA PESTAÑA PARA

QUE DESCANSE PLANA EN EL

RIEL INFERIOR DEL ESTANTE

FIJE EL LADO MÁS LARGO DEL ÁNGULO AL ESTANTE

AJUSTE PARA QUE DESCANSE SOBRE LA REPISA

PASO 9 CORTAR LOS PANELES DEL TABLERO DE SOPORTE – Mida y corte los paneles del tablero de soporte sobre la mampostería que se proporciona (artículo 8) para cubrir el espacio entre los canales laterales de la ventana y los lados de la caja. (véase la figura E).

NOTA: DESPUÉS DE CORTAR LOS PANELES HAGA UNA PRUEBA PARA VER SI ENCAJAN EN EL ESPACIO DEJANDO UNAS 18 PULGADAS LIBRES ANTES DE SEGUIR CON EL PASO 10.

PASO 10 SUJETE LOS CLIPS A LOS PANELES DEL TABLERO DE SOPORTE

Sujete las tuercas de sujeción de tipo “J (artículo 9) y los muelles de acero (artículo 10) a los bordes de los paneles cortados del tablero de soporte (véase la figura F).

Figura F

TUERCA PLANA DE

TIPO “J” (ARTÍCULO 9).

 

 

SE NECESITAN 2

CORTAR PANEL

DEL TABLERO

DE SOPORTE

CENTRAR EL HOYO EN LA

TUERCA SOBRE LA RANURA

DEL TABLERO DE SOPORTE

CLIP DE ACERO (ARTÍCULO 10).

SE NECESITAN 2

3"

CORTAR EL BORDE

3"

DESLIZAR

EL BORDE

CORTADO

SOBRE EL

TABLERO DE

SOPORTE

30

Image 30
Contents Room Air Conditioners Standard Chassis ModelsTable of contents CongratulationsKeep the filter clean Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Unit placementTo set the timer To set mode of operationTo adjust fan speed To start unitHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock Mode control Twintemp How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty Temperature controlCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlInstallation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Window Mount Installation Hardware Thru-the-wall Installation HardwareDescription QTY Standard Sash Window Installations StepFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Step Through-the-wall InstallationsDetail Special Instructions for Extra Thick WallsFrame Wall Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Troubleshooting tips Available AccessoriesRoom AIR Conditioners Limited Warranty ¡Enhorabuena ContenidoAdvertencia Antes de utilizar la unidad Para ajustar la velocidad del ventilador Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para activar el ventilador inteligente Smart FanPara ajustar la temperatura TemporizadorControl de los modos Twintemp Control de la temperaturaInterruptor Money Saver Filtro Aire fresco y control de la ventilaciónInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadDetalle DE LOS Accesorios Material de instalación en ventanaMaterial de instalación de pared EL Dibujo no ES a EscalaInstalación estándar del marco de la ventana Detalle B-1Figura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Sección a a Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Instalación de pared DetalleInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación DE Mampostería Instalación EN LadrilloInstalación DE Pared CON Marco Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No funciona? Fallo de la corriente¿No enfría? Es una unidad para climas templadosEL Primer AÑO DEL Segundo AL Quinto AÑOAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité FélicitationsTable des matières Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéVérification du cordon d’alimentation Emplacement de l’unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Garder le filtre proprePour régler la vitesse du ventilateur Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour activer Smart FanComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Contrôle de la température Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Interrupteur Money SaverFiltre Contrôle de l’air frais et de l’échappementDirectives d’installation Lisez ceci d’abord ! Exigences électriquesDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Installations dans une fenêtre à guillotine standard DragonneVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA Planche Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FenêtreFiltre Installations encastrées dans le mur DétailAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Placage EN Brique Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Maçonnerie PleineFigure F Installation Typique Boulon D’ANCRAGE Extension Boulon À AilettesAccessoires offerts Conseils de dépannageClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb