Friedrich ES16, SS14, SS16, SS12, SS10, SS08, SM21 Filtro, Aire fresco y control de la ventilación

Page 25

920-198-00

Cuidado y mantenimiento / Aire fresco y control de la ventilación

Cómo quitar/limpiar y cambiar el filtro y volver a colocar la rejilla en su sitio

Abra la rejilla del aire (RA) agarrando los bordes superiores y estirando hacia usted (véase la figura 7). La rejilla RA permanece abierta hasta que se quita o se cierra (es más fácil quitarla completamente antes de cerrarla). Para quitar la rejilla, agárrela por debajo y tire hacia usted.

El filtro está sujeto por dos clips (véase la figura 7). Empuje los clips hacia abajo, agarre el filtro y tire hacia usted para quitarlo y limpiarlo. Límpielo con agua caliente y un detergente suave, enjuague y seque completamente antes de volver a colocarlo en su sitio. Quite el filtro con cuidado porque puede cortarse con la superficie de la bobina.

Si quita la rejilla, agárrela sujetándola por debajo por ambos lados (véase la figura 8, nota 1). Levante la rejilla e inserte las pestañas en las ranuras inferiores de la puerta de salida del aire (véase la figura 8, nota 2). Encaje la rejilla en su sitio empujándola hasta que se enganche por abajo (véase la figura 8, notas 3 y 4).

Aire fresco y control de la ventilación

La unidad de aire acondicionado puede hacer que entre aire fresco en la habitación o sacar el aire estancado de la habitación. El interruptor de control está en la parte superior de la unidad (véase la figura 9).

PARA QUE ENTRE AIRE FRESCO – Ponga el interruptor en Fresh Air para que entre aire de fuera. Esto es muy útil en primavera y en otoño porque permite que entre el aire con el ventilador sólo (Fan Only). También se puede utilizar en otoño con el compresor en el modo de aire frío. Normalmente, enfría mejor con el interruptor en posición media o cerrada.

PARA SACAR EL AIRE DE LA HABITACIÓN - Ponga el interruptor en Exhaust para sacar el aire estancado de la habitación. Esto es muy útil en primavera y en otoño, cuando se suele estancar el aire de los espacios interiores o después de una reunión de fumadores o para quitar los malos olores de la cocina.

Figura 7

FILTRO

NOTA 2

SALIDA DEL AIRE

RANURA

RANURA

PESTAÑA

PESTAÑA

NOTA 1

REJILLA DE SALIDA

 

DEL AIRE (NOTA 1)

NOTA 3

NOTA 3

 

 

ENGANCHES

REJILLA DE SALIDA DEL AIRE

Figura 8NOTA 4

PESTAÑA

VISTA LATERAL

Figura 9

25

Image 25
Contents Standard Chassis Models Room Air ConditionersCongratulations Table of contentsTest the power cord Make sure the wiring is adequate for your unitKeep the filter clean Unit placementTo adjust fan speed To set mode of operationTo set the timer To start unitTo adjust temperature To set the timer How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo set the hour clock Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty How to operate your Friedrich room air conditionerMode control Twintemp Temperature controlFresh air and exhaust control Care and Maintenance / Fresh air and exhaust controlRead This First! Electrical Requirements Installation InstructionsModel Designation Thru-the-wall Installation Hardware Window Mount Installation HardwareDescription QTY Step Standard Sash Window InstallationsFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Detail Through-the-wall InstallationsStep Special Instructions for Extra Thick WallsBrick Veneer Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Available Accessories Troubleshooting tipsRoom AIR Conditioners Limited Warranty Contenido ¡EnhorabuenaAdvertencia Antes de utilizar la unidad Puesta en marcha Configuración del modo de funcionamientoPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanTemporizador Para ajustar la temperaturaControl de la temperatura Control de los modos TwintempInterruptor Money Saver Aire fresco y control de la ventilación Filtro¡Lea esto primero! Requisitos de electricidad Instrucciones de instalaciónMaterial de instalación de pared Material de instalación en ventanaDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaDetalle B-1 Instalación estándar del marco de la ventanaFigura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA Ventana Sección a aFigura J Detalle Instalación de paredInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación DE Pared CON Marco Instalación EN LadrilloInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No enfría? Fallo de la corriente¿No funciona? Es una unidad para climas templadosDEL Segundo AL Quinto AÑO EL Primer AÑOTable des matières FélicitationsAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Emplacement de l’unitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour mettre l’unité en marche Pour régler le mode de fonctionnementPour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanProtection automatique des composants Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmablePour régler la température Contrôle des modes Twintemp Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle de la température Interrupteur Money SaverContrôle de l’air frais et de l’échappement FiltreLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Directives d’installationDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Dragonne Installations dans une fenêtre à guillotine standardVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA Fenêtre Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA PlancheFiltre Détail Installations encastrées dans le murAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Construction À Ossature EN Bois Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineBoulon D’ANCRAGE Extension Boulon À Ailettes Figure F Installation TypiqueConseils de dépannage Accessoires offertsClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb