Friedrich ES12 Control de los modos Twintemp, Control de la temperatura, Interruptor Money Saver

Page 24

920-198-00

Funcionamiento del aire acondicionado(Modelos QuietMaster “K” y Heavy Duty / Twintemp)

Puesta en marcha

Si el aire está instalado y enchufado en el enchufe correcto, está listo para ponerse en marcha.

Control de los modos (QuietMaster ‘K’ y Heavy Duty)

El mando superior (Figura 5) permite seleccionar aire acondicionado a cuatro velocidades diferentes o sólo ventilador (Los modelos SL28 y SL36 sólo tienen tres velocidades).

Off (Apagado) – para apagar la unidad.

High Cool (Muy baja) – para enfriar rápidamente.

Medium Cool (Media) – para mantener la temperatura deseada. Low Cool (Baja)- para enfriar cuando no hay mucha necesidad.

Sleep Setting (Noche) – para usar por la noche, cuando no hace falta que enfríe mucho.

Fan Only (Ventilador sólo) – para hacer circular el aire de la habitación sin que se encienda el compresor.

Puede utilizar Fan Only con EXHAUST para que entre AIRE FRESCO de fuera o para sacar el aire estancado de la habitación. Esto es muy útil en

Off

S P E E D

Fan

Sleep

Only

Setting

High

Low

Cool

Cool

Medium

 

Cool

 

primavera y en otoño cuando no es necesario enfriar la habitación. Los mandos FRESH AIR y EXHAUST están en la parte superior por donde sale el aire. La posición central es normal o cerrada, que hace recircule el aire para lograr el máximo rendimiento en el modo aire frío (véase la figura 9).

Control de los modos (Twintemp)

Este mando permite seleccionar de aire frío o aire caliente a tres velocid- ades, y también el modo de ventilador Fan Only (Figura 6).

Off – para apagar la unidad.

High Cool o High Heat (Muy baja o Muy alta)– para actuar rápidamente. Medium Cool o Medium Heat (Media) – para mantener la temperatura deseada.

Low Cool o Low Heat (Baja, es decir, Poco frío o Poco calor)- para usar por la noche cuando no hay mucha necesidad.

Fan Only (Ventilador sólo) – para hacer circular el aire de la habitación sin que se encienda el compresor.

Puede utilizar Fan Only con Exhaust para que entre AIRE FRESCO de fuera o para sacar el aire estancado de la habitación. Esto es muy útil en primavera y en otoño cuando no es necesario enfriar la habitación.

Los mandos Fresh Air y Exhaust están en la parte superior por donde sale el aire (véase la figura 9 de la página 25). La posición central es normal o cerrada, que hace recircule el aire para lograr el máximo rendimiento en el modo de aire frío.

NOTA: Puede que perciba un olor extraño cuando encienda el calentador y se encienda la bobina eléctrica. Esto es normal y se debe al polvo que se acumula en la bobina durante el otoño.

Control de la temperatura

El mando inferior del panel de control es el termostato. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para bajar la temperatura y gírelo en

Yes

MIN

Figura 5

Fan

Only

Low

Heat

Med

Heat

High

Heat

No

Money Saver®

MAX

Allow 3 min. between restarts

Off

Low

Cool

Med

Cool

High

Cool

sentido contrario para subirla.

Interruptor Money Saver®

Este interruptor revolucionario se puede poner en YES (SÍ) o NO. El func- ionamiento más económico es con el interruptor en YES. En esta opción el ventilador y el compresor funcionan a la vez para mantener la temperatura seleccionada más constante y reducir mejor la humedad en el modo de aire frío. Este control sólo funciona con la unidad en modo de aire frío o aire caliente. En NO, el ventilador funciona constantemente mientras la unidad funcione en modo de aire frío o aire caliente.

NOTA: El YS09 es un modelo de 115 voltios y no calienta bien por debajo de los 37°F (3°C). Este producto está diseñado para utilizarlo en zonas de clima más templado.

Yes

MAX

HEAT

Figura 6

No

Money Saver®

MAX

COOL

Allow 3 min. between restarts

24

Image 24
Contents Room Air Conditioners Standard Chassis ModelsTable of contents CongratulationsMake sure the wiring is adequate for your unit Test the power cordKeep the filter clean Unit placementTo set mode of operation To adjust fan speedTo set the timer To start unitHow to use the remote control* QuietMaster Programmable To adjust temperature To set the timerTo set the hour clock How to operate your Friedrich room air conditioner Mode control QuietMaster ‘K’ and Heavy DutyMode control Twintemp Temperature controlCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlInstallation Instructions Read This First! Electrical RequirementsModel Designation Window Mount Installation Hardware Thru-the-wall Installation HardwareDescription QTY Standard Sash Window Installations StepFoam Blocks Used to Restrain the Compressor Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Through-the-wall Installations DetailStep Special Instructions for Extra Thick WallsFinished Small Medium Large Dimension Chassis Brick Veneer ConstructionFrame Wall Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Troubleshooting tips Available AccessoriesRoom AIR Conditioners Limited Warranty ¡Enhorabuena ContenidoAdvertencia Antes de utilizar la unidad Configuración del modo de funcionamiento Puesta en marchaPara ajustar la velocidad del ventilador Para activar el ventilador inteligente Smart FanPara ajustar la temperatura TemporizadorControl de los modos Twintemp Control de la temperaturaInterruptor Money Saver Filtro Aire fresco y control de la ventilaciónInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadMaterial de instalación en ventana Material de instalación de paredDetalle DE LOS Accesorios EL Dibujo no ES a EscalaInstalación estándar del marco de la ventana Detalle B-1Figura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Sección a a Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Instalación de pared DetalleInstrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación EN Ladrillo Instalación DE Pared CON MarcoInstalación DE Mampostería Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica Fallo de la corriente ¿No enfría?¿No funciona? Es una unidad para climas templadosEL Primer AÑO DEL Segundo AL Quinto AÑOFélicitations Table des matièresAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéEmplacement de l’unité Installation appropriée d’un joint d’étanchéitéVérification du cordon d’alimentation Garder le filtre proprePour régler le mode de fonctionnement Pour mettre l’unité en marchePour régler la vitesse du ventilateur Pour activer Smart FanComment utiliser la télécommande* QuietMaster programmable Protection automatique des composantsPour régler la température Contrôle des modes QuietMaster « K » et robuste Contrôle des modes TwintempContrôle de la température Interrupteur Money SaverFiltre Contrôle de l’air frais et de l’échappementDirectives d’installation Lisez ceci d’abord ! Exigences électriquesDésignation DE Modèle Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Installations dans une fenêtre à guillotine standard DragonneVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA Planche Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FenêtreFiltre Installations encastrées dans le mur DétailAIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Dimension Petit Moyen Grand Finie Châssis Construction À Ossature EN BoisConstruction À Placage EN Brique Construction À Maçonnerie PleineFigure F Installation Typique Boulon D’ANCRAGE Extension Boulon À AilettesAccessoires offerts Conseils de dépannageClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb