Friedrich SM24, SS14, SS16 Félicitations, Table des matières, ’utilisez PAS un cordon d’extension

Page 38

920-198-00

Félicitations!

Vous avez acheté ce qu’il y a de plus nouveau en matière de technologie de climatiseur de fenêtre. Votre nouveau climatiseur de fenêtre à rendement élevé de Friedrich vous donnera de nombreuses années de service fiable. De nombreuses fonctions supplémentaires sont intégrées à votre climatiseur Friedrich pour assurer un fonctionnement silencieux, la meilleure circulation d’air frais et sec, des commandes fonctionnelles et le fonctionnement le plus économique.

Table des matières

 

Fonctionnement du climatiseur

 

Avant de faire fonctionner votre unité

2

Pour le meilleur rendement de refroidissement et le meilleur rendement énergétique

3

Comment faire fonctionner votre climatiseur de fenêtre Friedrich

3

Modèles QuietMaster programmables

 

Pour mettre l’unité en marche

3

Pour régler le mode de fonctionnement

3

Fonction MoneySaver®

3

Pour régler la température

3

Pour régler la vitesse du ventilateur

3

Pour activer Smart Fan

3

Pour régler l’horloge

3

Pour régler la minuterie

4

Protection automatique des composants

4

Comment utiliser la télécommande

4

Modèles QuietMaster « K » et robustes / Twintemp

 

Pour mettre l’unité en marche

5

Pour régler le mode de fonctionnement

5

Pour régler la température

5

Fonction MoneySaver®

5

Soin et entretien / contrôle de l’air frais et de l’échappement

 

Retirer et nettoyer le filtre

6

Contrôle de l’air frais et de l’échappement

6

Installation du climatiseur

 

Exigences électriques / dimensions du caisson

7

Quincaillerie d’installation

8

Installations dans une fenêtre à guillotine

9

Installations encastrées dans le mur

14

Conseils de dépannage

17

Accessoires

17

Garantie

18

AVERTISSEMENT : Avant de faire fonctionner votre unité

 

Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unité.

Si vous avez des fusibles, ils doivent être à fusion lente. Avant d’installer ou de déplacer cette unité, assurez-vous que l’intensité du courant électrique du disjonc- teur ou du fusible à fusion lente n’excède pas l’intensité indiquée à la figure 1.

N’utilisez PAS un cordon d’extension.

Le cordon fourni alimentera l’unité correctement; un cordon d’extension ne le fera pas.

Assurez-vous que la prise est compatible avec la fiche du cordon du climatiseur fourni.

Cela permet d’assurer une mise à la terre adéquate. Si vous avez une prise à deux broches, vous devrez la faire remplacer par une prise mise

àla terre par un électricien agréé. La prise mise à la terre doit répondre

àtoutes les ordonnances et tous les codes locaux et nationaux. Vous ne devez en aucun cas retirer la broche de mise à la terre de la fiche. Vous devez utiliser la fiche à trois broches fournie avec le climatiseur.

38

Image 38
Contents Room Air Conditioners Standard Chassis ModelsTable of contents CongratulationsKeep the filter clean Make sure the wiring is adequate for your unitTest the power cord Unit placementTo set the timer To set mode of operationTo adjust fan speed To start unitTo set the hour clock How to use the remote control* QuietMaster ProgrammableTo adjust temperature To set the timer Mode control Twintemp How to operate your Friedrich room air conditionerMode control QuietMaster ‘K’ and Heavy Duty Temperature controlCare and Maintenance / Fresh air and exhaust control Fresh air and exhaust controlModel Designation Installation InstructionsRead This First! Electrical Requirements Description QTY Window Mount Installation HardwareThru-the-wall Installation Hardware Foam Blocks Used to Restrain the Compressor Standard Sash Window InstallationsStep Figure C Typical Mounting Scheme Section a a Figure J Step Through-the-wall InstallationsDetail Special Instructions for Extra Thick WallsFrame Wall Construction Finished Small Medium Large Dimension ChassisBrick Veneer Construction Solid Masonry ConstructionFigure F Typical Installation Troubleshooting tips Available AccessoriesRoom AIR Conditioners Limited Warranty ¡Enhorabuena ContenidoAdvertencia Antes de utilizar la unidad Para ajustar la velocidad del ventilador Configuración del modo de funcionamientoPuesta en marcha Para activar el ventilador inteligente Smart FanPara ajustar la temperatura TemporizadorInterruptor Money Saver Control de los modos TwintempControl de la temperatura Filtro Aire fresco y control de la ventilaciónInstrucciones de instalación ¡Lea esto primero! Requisitos de electricidadDetalle DE LOS Accesorios Material de instalación en ventanaMaterial de instalación de pared EL Dibujo no ES a EscalaInstalación estándar del marco de la ventana Detalle B-1Figura C Figura 1A Esquema DE UNA Instalación Típica Sección a a Paso 12 Instale LAS Juntas Selladoras DE LA VentanaFigura J Instrucciones Especiales Para Paredes MÁS Instalación de paredDetalle Instalación DE Mampostería Instalación EN LadrilloInstalación DE Pared CON Marco Medidas Chasis Pequeño Mediano GrandeFigura F Instalación Típica ¿No funciona? Fallo de la corriente¿No enfría? Es una unidad para climas templadosEL Primer AÑO DEL Segundo AL Quinto AÑOAvertissement Avant de faire fonctionner votre unité FélicitationsTable des matières Assurez-vous que le câblage est adéquat pour votre unitéVérification du cordon d’alimentation Emplacement de l’unitéInstallation appropriée d’un joint d’étanchéité Garder le filtre proprePour régler la vitesse du ventilateur Pour régler le mode de fonctionnementPour mettre l’unité en marche Pour activer Smart FanPour régler la température Comment utiliser la télécommande* QuietMaster programmableProtection automatique des composants Contrôle de la température Contrôle des modes QuietMaster « K » et robusteContrôle des modes Twintemp Interrupteur Money SaverFiltre Contrôle de l’air frais et de l’échappementDésignation DE Modèle Directives d’installationLisez ceci d’abord ! Exigences électriques Quincaillerie d’installation Pour montage dans une fenêtre Installations dans une fenêtre à guillotine standard DragonneVIS Hexagonale 10 24 X 1 PO Article N A Plan DE Montage Typique Étape 11 Installez LES Panneaux Latéraux DE LA Planche Étape 12 Installez LES Joints D’ÉTANCHÉITÉ DE LA FenêtreFiltre AIR Latéral D’UNE Pièce Climatisée Installations encastrées dans le murDétail Construction À Placage EN Brique Dimension Petit Moyen Grand Finie ChâssisConstruction À Ossature EN Bois Construction À Maçonnerie PleineFigure F Installation Typique Boulon D’ANCRAGE Extension Boulon À AilettesAccessoires offerts Conseils de dépannageClimatiseurs DE Fenêtre Garantie Limitée 920-198-00
Related manuals
Manual 46 pages 14.38 Kb