Wagner SprayTech Model 9140 owner manual DÉ Sassemblage DU Tronç on, Assemblage DU Tronç on, Vis

Page 30

DIRECTIVES DE REMPLACEMENT DES JOINTS D’É TANCHÉ ITÉ DU

TRONÇ ON D’ACHEMINEMENT

TROUSSE 0512228 (MODÈ LES 9140, 9140S, ET 9150) TROUSSE 0512229 (MODÈ LES 9170, 9190, ET 9210)

MISE EN GARDE

On doit toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on effectue la maintenance de la pompe. Il faut procé der à la

DÉ COMPRESSION (page 22) chaque fois qu’on arrê te l’appareil pour quelque raison que ce soit, y compris aux fins de ré glage ou de maintenance. Une fois cette é tape passé e, il faut é galement dé brancher l’appareil avant de procé der. L’aire de travail doit ê tre exempte d’é manations de solvant ou de produit.

DÉ SASSEMBLAGE DU TRONÇ ON

1. Retirer le dispositif d’aspiration.

2. Retirer le couvercle avant en enlevant les quatre vis qui le retiennent au moyen d’un tournevis à pointe hexalobée (Torx T20).

3. Retirer la vis de chape et la rondelle qui retient la goupille de positionnement (qui relie la chape au piston).

4. Retirer la goupille à l’aide d’une pince.

5a. En pré sence du modè les 9140,

9140s, et 9150, pousser sur la chape pour faire pivoter l’axe de la pompe de manière à orienter le piston à la position centrale supérieure (point mort haut). On doit réaliser cette étape avant de procéder au démontage des pièces.

5b. En pré sence des modè les 9170, 9190 et 9210, inspecter le piston ainsi que la chape et ses composants. Pour désassembler le tout, le piston ne doit pas être au point mort bas. S’il est en bas de course, remettre le couvercle et les vis, faire fonctionner la pompe quelques secondes pour mettre le piston en bonne position, débrancher l’appareil et reprendre l’étape 2.

6.Dévisser et retirer la soupape d’entrée et ses composants au moyen d’une clé à molette.

7.Retirer le piston et ses composants en exerçant une pression près de la chape.

8.Dévisser et retirer l’écrou supérieur au moyen d’une clé à molette.

9.Retirer les joints usés à l’aide d’un poinçon ou d’un tournevis à lame plate. Enlever le joint supérieur par le haut et le joint inférieur par le bas en appuyant sur les bords pour les éjecter. Prendre soin de ne pas égratigner le logement où se trouvent les joints.

10.Nettoyer l’emplacement avant d’y réinsérer les nouveaux joints.

ASSEMBLAGE DU TRONÇ ON

1.Lubrifier le nouveau joint supérieur en l’enduisant d’huile séparatrice (n° 0154908) ou d’huile domestique légère avant de l’insérer, côté convexe vers le bas, par le dessus du logement.

2.Mettre une petite quantité de produit anti-grippage sur le filetage de l’écrou supérieur. Remettre l’écrou supérieur sur le logement et le serrer au moyen d’une clé à molette, ce qui aura pour effet d’enfoncer le joint supérieur en position.

3.Mettre la pompe à l’envers. Lubrifier le joint situé sur l’ensemble piston/joint de la même façon que sur le joint supérieur. Placer l’ensemble piston/joint dans la partie inférieure du logement. Introduire l’outil d’insertion en plastique et le fileter de façon à bien assujettir

l’ensemble piston/joint. Bien serrer. Retirer l’outil d’insertion.

4.Installer le nouveau joint torique sur la soupape d’entrée, lubrifier à l’aide de l’huile séparatrice (nº 0154908).

Visser sur la partie inférieure

(admission) du logement et serrer à l’aide de la clé à molette. Cela permet au joint inférieur de se mettre en position correcte.

5.Aligner le piston avec la chape. (utiliser un maillet en caoutchouc au besoin). Prendre soin de ne pas endommager

le piston.

6.Appliquer un peu d’huile domestique sur le piston et la chape afin de prolonger la durée de vie du joint. Appliquer également de l’huile dans les trous de la chape dans lesquels la goupille est insérée.

7.Insérer la goupille de positionnement qui relie la chape au piston (pour ce faire, il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer ce dernier vers le haut ou le bas).

8.Installer la vis de chape et la rondelle pour fixer la goupille.

9.Remettre la pompe à l’endroit et appliquer quelques gouttes d’huile séparatrice ou domestique légère entre l’écrou supérieur et le piston pour prolonger la durée utile des joints.

10.Remettre le couvercle avant au moyen des quatre vis.

11.Remettre le dispositif d’aspiration.

 

 

Trousse

 

 

0512228

 

É crou

(9140, 9140S

 

supérieur

et 9150)

 

Joint

Trousse

 

supérieur

0512229

 

(côte convexe

 

(9170, 9190

 

vers le bas)

 

 

et 9210)

 

Chape

 

 

Rondelle de

 

 

retenue

 

 

Rondelle

 

Goupille

 

 

Vis

 

 

Piston/joint

Trousse

 

et ses

0512228

 

composants

(9140, 9140S

 

 

et 9150)

Outil

AVERTISSEMENT!

Trousse

NE PAS retirer les

0512229

d'insertion

joints du piston.

(9170, 9190

 

 

et 9210)

 

Joint torique

 

Soupape d'entrée et ses composants

NOTE DE SERVICE – MODÈ LE nº 9210

Le clapet de sé curité est une piè ce d’usure. L’é rosion du clapet de sé curité peut provoquer une perte au niveau de la performance semblable à celle occasionné e par un piston et des joints usagé s. Vé rifier l’é tat du clapet de sé curité en retirant la soupape d’entré e et ses composants. En cas d’usure, remplacer l’ensemble avec la piè ce nº 0512224. Cette piè ce est disponible auprè s des concessionnaires Wagner ou en composant le numé ro suivant : 1-800-880-0993.

Français

30

800-880-0993 © 2003 Wagner Spray Tech - Tous droits r éservés.

 

 

 

Image 30
Contents Table of Contents SpecificationsHigh Performance Airless Sprayer Safety Information Read ALL Safety Important Electrical Information Grounding InstructionsComponents and Description ComponentsControls and Functions SETUP--ASSEMBLING the Sprayer Plugging in the Sprayer Pressure Relief ProcedureBefore YOU Begin Before YOU Prime the SprayerPurging & Priming Your hose is now purged and primed. You are ready to paintSpraying PracticeSpraying Technique Cleaning the Suction SET Screen Spraying TroubleshootingCleaning the Spray GUN Filter Unclogging the Spray TIPMove on to Cleaning the Suction Set CleanupCleaning the Suction SET Move on to Cleaning the Spray Gun, nextCleaning the Spray GUN Filter and TIP Assembly Shutdown StoragePreparing the Sprayer for LONG- Term Storage StartupDaily Maintenance MaintenanceAccessories Extended MaintenanceFluid Section Seal Replacement Instructions Disassembly of the Fluid SectionAssembly of the Fluid Section Solution TroubleshootingProblem CausePage Characté Ristiques Techniques Pulvérisateur Sans AIR PerformantTable DES Matières Le modè le sur support est illustré dans leConsignes DE SÉ Curite Lire Toutes CES Renseignements Importants SUR L’É Lectricité Directives DE Mise À LA TerreComposants Commandes ET FonctionsDescription ET Composants Bouton de ré gulation de la pressionPRÉ PARATION--ASSEMBLAGE DU Pulvé Risateur DÉ Compression Avant DE CommencerBranchement DU Pulvé Risateur Filtrage DU ProduitTube de Purge ET Amorç AGEDaspiration RetourPulvé Risation EssaisTechniques DE Pulvé Risation Nettoyage DE L’EMBOUT DE Pulvé Risation Problè MES PotentielsNettoyage DU Filtre DE Pistolet Nettoyage DE LA CRÉ PinePurge DU Flexible NettoyageRemarques Importantes AU Sujet DU Nettoyage Nettoyage DU Dispositif D’ASPIRATIONNETTOYAGE--SUITE GX-08/10PRÉ Paration Pour LE Rangement RangementRangement À Court Terme JUSQU’À 16 Heures PRÉ Paration EN VUE DE LA RÉ -UTILISATIONAccessoires Maintenance À Long TermeEntretien Quotidien Vis DÉ Sassemblage DU Tronç onAssemblage DU Tronç on 5a. En pré sence du modè lesDÉ Pannage PrimePage Rociador SIN Aire DE Alto Rendimiento ContenidoEspecificaciones Informació N DE Seguridad LEA Toda LA Informació N ELÉ Ctrica Importante Instrucciones Para LA Conexió N a TierraPistola/Boquilla ComponentesControles Y Funciones Rociadora Procedimiento para aliviar laPreparació N--ENSAMBLADO DEL Rociador Procedimiento Para Aliviar LA Presió N Antes DE ComenzarCÓ MO Enchufar EL Rociador Antes DE Cebar EL RociadorPurga Y Cebado Purga Y Cebado DE LA BombaPurga Y Cebado DE LA Manguera Rociado PRÁ CticaTÉ Cnica DE Aplicació N Limpieza DEL Filtro DE LA Pistola Rociadora Solució N DE Problemas DE Aplicació NDesbloqueo DE LA Boquilla Rociadora Limpieza DE LA Malla DEL Juego DE Succió NLimpieza DEL Juego DE Succió N LimpiezaPurga DE LA Manguera DE Pintura Avance a la Limpieza del juego de succió nProtector LIMPIEZA--CONTINUACIÓ NFiltro Sello deParo AlmacenamientoAlmacenamiento DE Corto Plazo Hasta 16 Horas ArranqueReemplazo DE LA VÁ Lvula DE Entrada AccessoriosMantenimiento Mantenimiento DiarioEnsamblado DE LA Secció N DE Líquidos Desmontaje DE LA Secció N DE FluidosSolució N DE Problemas Parts List Liste DE PIÈ CES Lista DE Piezas Suction SET Dispositif ’ASPIRATION Juego DE Succió NArticle N de piè ce Description Quantity Articulo0347706 02962910296343 0296262Articulo Pieza# Descripció n Cantidad Article N de piè ce Description QuantitéMinneapolis, Minnesota Wagner Spray Tech CorporationFernbrook Lane Telephone