Porter-Cable C6110 instruction manual Utilisation de lappareil, Arrêt de lappareil

Page 33
Robinet
de
vidange

Pompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.

Robinet de vidange : Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.

Soupape de retenue : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l'air comprimé

d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.

Soupape de décharge de pression : La soupape de décharge de pression, située sur le côté du manostat, est conçue pour libérer automatiquement l'air comprimé de la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture » ou lorsqu'il est arrêté. La soupape de décharge de pression permet au moteur de redémarrer librement. Lorsque le moteur s'arrête, vous pouvez toujours entendre l'air sortir de cette soupape pendant quelques secondes. Vous ne devriez pas entendre une fuite d'air lorsque le moteur est en marche ni une fois que l'appareil a atteint la « pression de rupture ».

Soupape

de

retenue

Soupape

de retenue

Limiteur de surcharge du moteur (non illustré) : Le moteur est doté d'un limiteur de surcharge à rétablissement automatique. Si le moteur surchauffe pour quelque raison que ce soit, le limiteur de surcharge coupera le moteur. Il faut alors laisser refroidir le moteur avant la remise en marche. Le compresseur d'air se remettra automatiquement en marche une fois que le moteur est suffisamment refroidi.

Filtre d'admission d'air (non illustré) : Ce filtre a été conçu pour nettoyer l'air admis dans la pompe. Ce filtre doit être propre en tout temps et les ouvertures d'aération doivent être sans obstruction. Voir la section sur l'entretien.

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil

Réglez l’interrupteur Auto/Off à la position « Off ».

Avant le démarrage

Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.

Avant chaque mise en marche :

1.Réglez l’interrupteur Auto/Off à la position « Off ».

2.Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

3.Tirez le bouton du régulateur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.

4.Raccordez le boyau et les accessoires.

33-­ FR

Image 33
Contents C6110 ModelSafety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsHazard Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesResult in serious injury Tires Over inflation of tires couldProperty damage Risk of Electrical ShockRisk from Flying Objects What can happen How to prevent it Risk of Hot surfacesRisk from Moving Parts Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent it Risk of FallingRisk of Injury from Lifting Risk from noise What can happen How to prevent it Specification ChartGlossary Duty CycleAssembly AccessoriesInstallation UnpackingVoltage and Circuit Protection Extension CordsTransporting MovingOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation How to Stop Motor Overload Protector not shown The motorBefore Starting Before Each Start-Up Maintenance How to StartCustomer Responsibilities To Check Safety Valve Air Filter Inspection and ReplacementTo Drain Tank Service and Adjustments To Replace or Clean Check ValveAir Compressor Pump Intake and Exhaust Valves To Replace Regulator StorageTroubleshooting ServiceReplacement Parts Service and Repairs Problem Cause CorrectionReplace or Clean Check Valve Do not drill into, weld or otherwiseTank can rupture or explode Refer to Motor Overload Protection Limited WarrantyAdvertencia Avertissement Modèle C6110 Simple détapeMesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesIndique un danger Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Risque Repiratoire AsphyxieRisque d’Éclatement Attachements et Accessoires Pneus Des pneus surgonflés pourraient La mise à la terre sous InstallationProvoquer des blessures graves Et des dommages à la propriétéPiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque DE Chute Risque DE Blessure EN Soulevant LE Produit LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no C6110Accessoires Cycle DE ServiceEmplacement du compresseur dair AssemblageProtection contre la surtension et protection du circuit RallongesDéplacement TransportLevage Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation de lappareilEntretien Responsabilités du consommateurMise en marche Vidange du réservoir Vérification de la soupape de sûretéRéparations ET Réglages Filtre à air Inspection et remplacementRemplacement du régulateur Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueRangement Dépannage Entretien ET RéparationProblème Cause Correction De la soupape de retenue de la Remplacement ou nettoyageRisque Déclatement. Évitez de percerPas assez puissant pour Garantie Limitée Pour les faire remplacer gratuitement Remarque Importante Manual de InstruccionesDefiniciones DE Normas DE Seguridad Instrucciones Importantes DE SeguridadPeligro ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo Respiratorio asfixiaElementos y accesorios Riesgo de explosiónNeumáticos Riesgo de descarga eléctricaDe Conexión a tierra en Instalación Riesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Riesgo de operación inseguraRiesgo DE Lesión POR Levantar Mucho Peso GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº C6110Accesorios Ciclo DE ServicioEnsamblado InstalaciónCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoNo Utilice UN ADAPTADOR. Vea la figura Transporte Levantar la UnidadTrasladar la Unidad Operación Conozca su compresor de aireDescripción de operaciones Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadCómo poner en marcha Mantenimiento Responsabilidades del clienteCómo verificar la válvula de seguridad Filtro de Aire Inspección y reemplazo Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesPara reemplazar el regulador Servicio AlmacenajeProblema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasCómo reemplazar o limpiar La válvula de retención en laDe Explosión. No efectúe RiesgoPerforación alguna sobre la Soldadura o cosa semejanteSobrecalentamiento del motor Consulte Protector de67-­ SP Identificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor Garantía LimitadaExcepciones Incidental O INDIRECTAMENTE, O Como Consecuencia DE AlgúnSustitución Gratuita DE LAS Etiquetas Advertencia CULIACAN, SIN Page Highway 45 North Jackson, TN