Porter-Cable C6110 Servicio Y Ajustes, Para reemplazar o limpiar la válvula de retención

Page 61

SERVICIO Y AJUSTES

SERVICIO Y AJUSTETODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.

Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor se enfríe.

Para reemplazar o limpiar la válvula de retención

1.Libere toda la presión del tanque de aire. Vea Cómo Drenar el Tanque en la sección Mantenimiento.

2.Desenchufe el equipo.

3.Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca de salida del tubo del tanque de aire y la bomba. Retire cuida-dosamente la tubería de salida de la válvula de retención.

4.Util izando una llave regulable, afloje el tubo aliviador de presión del tanque de aire. Retire cuidadosamente la tubería de alivio de presión de la válvula de retención.

5.Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda usando una llave de boca de 7/8 pulg. Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.

Tubo de

salida

Tuerca

Válvula

reguladora

Tubo aliviador

 

de presión

Tuerca

 

6.Usando un destornillador, empuje con cuidado el disco de la válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El disco

de la válvula debe moverse libremente

Destornillador

hacia arriba y hacia abajo sobre un

En posición

resorte que

detiene

el disco de

la

válvula en la posición cerrada. Si no

abierta nada es

visible

lo hace, la válvula de retención

 

necesita

ser

limpiada

o

En posición cerrada

reemplazada.

 

 

7.Limpie o reemplace la válvula deel disco es visible retención. Un solvente, tal como un

removedor de pintura o de barniz puede usarse para limpiar la válvula de retención.

8.Aplique sellador a las roscas de la válvula de retención. Vuelva a instalar la válvula de retención (gire a la derecha).

9.Vuelva a instalar la tubería de alivio de presión. Ajuste las tuerca.

10.Vuelva a instalar la tubería de salida y ajuste las tuercas.

61-­ SP

Image 61
Contents C6110 ModelImportant Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsHazard Risk to Breathing Asphyxiation What can happen How to prevent itRisk of Bursting Attachments & accessoriesResult in serious injury Tires Over inflation of tires couldProperty damage Risk of Electrical ShockRisk of Hot surfaces Risk from Flying Objects What can happen How to prevent itRisk from Moving Parts Risk of Falling Risk of Unsafe Operation What can happen How to prevent itRisk of Injury from Lifting Risk from noise What can happen How to prevent it Specification ChartGlossary Duty CycleAssembly AccessoriesInstallation UnpackingVoltage and Circuit Protection Extension CordsTransporting MovingKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Motor Overload Protector not shown The motor How to StopBefore Starting Before Each Start-Up How to Start MaintenanceCustomer Responsibilities Air Filter Inspection and Replacement To Check Safety ValveTo Drain Tank To Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsAir Compressor Pump Intake and Exhaust Valves To Replace Regulator StorageTroubleshooting ServiceReplacement Parts Service and Repairs Problem Cause CorrectionDo not drill into, weld or otherwise Replace or Clean Check ValveTank can rupture or explode Refer to Motor Overload Protection Limited WarrantyAdvertencia Avertissement Modèle C6110 Simple détapeConsignes DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsIndique un danger Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Risque Repiratoire AsphyxieRisque d’Éclatement Attachements et Accessoires Pneus Des pneus surgonflés pourraient La mise à la terre sous InstallationProvoquer des blessures graves Et des dommages à la propriétéPiÈces mobiles Risque associÉ auxRisque DE Chute Risque DE Blessure EN Soulevant LE Produit LexiqueRisque associÉ au bruit Modèle no C6110Accessoires Cycle DE ServiceEmplacement du compresseur dair AssemblageProtection contre la surtension et protection du circuit RallongesTransport DéplacementLevage Familiarisez-vous avec votre compresseur dair UtilisationDescription du fonctionnement Arrêt de lappareil Utilisation de lappareilResponsabilités du consommateur EntretienMise en marche Vidange du réservoir Vérification de la soupape de sûretéRéparations ET Réglages Filtre à air Inspection et remplacementRemplacement du régulateur Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueRangement Entretien ET Réparation DépannageProblème Cause Correction De la soupape de retenue de la Remplacement ou nettoyageRisque Déclatement. Évitez de percerPas assez puissant pour Garantie Limitée Pour les faire remplacer gratuitement Remarque Importante Manual de InstruccionesInstrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadPeligro ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Riesgo Respiratorio asfixiaElementos y accesorios Riesgo de explosiónRiesgo de descarga eléctrica NeumáticosDe Conexión a tierra en Instalación Riesgo por piezas móviles Riesgo DE superficies calientesRiesgo DE Caídas Riesgo de operación inseguraRiesgo DE Lesión POR Levantar Mucho Peso GlosarioRiesgo por ruidos Modelo Nº C6110Accesorios Ciclo DE ServicioEnsamblado InstalaciónProtección del voltaje y del circuito Cables de extensión eléctricaNo Utilice UN ADAPTADOR. Vea la figura Levantar la Unidad TransporteTrasladar la Unidad Conozca su compresor de aire OperaciónDescripción de operaciones Cómo detenerla Cómo utilizar su unidadCómo poner en marcha Responsabilidades del cliente MantenimientoCómo verificar la válvula de seguridad Filtro de Aire Inspección y reemplazo Cómo drenar el tanquePara reemplazar o limpiar la válvula de retención Servicio Y AjustesPara reemplazar el regulador Servicio AlmacenajeProblema Causa Corrección Guía DE Diagnóstico DE ProblemasCómo reemplazar o limpiar La válvula de retención en laDe Explosión. No efectúe RiesgoPerforación alguna sobre la Soldadura o cosa semejanteSobrecalentamiento del motor Consulte Protector de67-­ SP Identificación DEL Producto Sello o firma del Distribuidor Garantía LimitadaExcepciones Incidental O INDIRECTAMENTE, O Como Consecuencia DE AlgúnSustitución Gratuita DE LAS Etiquetas Advertencia CULIACAN, SIN Page Highway 45 North Jackson, TN