Porter-Cable 1000001703 Rallonges, Protection contre la surtension et protection du circuit

Page 30

Rallonges

Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :

d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;

qu'elle est en bon état;

qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m);

que les fils sont d'un calibre minimum de 14 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 12 AWG et 10 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 16 OU 18 AWG.)

L'utilisation d'une rallonge produira

une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin.

Protection contre la surtension et protection du circuit

Consulter le tableau des spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation.

Risque d'une utilisation

dangereuse. Certains modèles de compresseur d'air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :

1.Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l'électricité.

2.le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques.

3.les rallonges sont conformes aux spécifications;

4.le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de 15 A. REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles, n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un

« D » au Canada et un « T » aux États-Unis.

Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.

1000001703

30 - FR

Image 30
Contents Instruction ManualPancake Compressor Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent IT Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions HazardWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk to Breathing AsphyxiationAttachments & accessories Risk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Bursting Electrical Grounding Failure to Risk from Flying ObjectsRisk of HOT Surfaces Risk from Moving Parts What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe OperationRisk from Noise What can Happen HOW to Prevent IT Risk of FallingGlossary SpecificationsAccessories Duty CycleUnpacking AssemblyInstallation Location of the Air CompressorExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionOperation Know Your Air CompressorDescription of Operation Before Starting How to StartHow to Stop Before Each Start-UpCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve To Drain TankService and Adjustments To Replace or Clean Check ValveTo Replace Regulator Pump Mounting Screw StorageHose Clamp Regulator Manifold Regulator ManifoldService Replacement PartsTroubleshooting Problem Cause CorrectionProblem Cause Correction Problem Cause Correction Limited Warranty Manuel d’instructions Compresseur de type aplati Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes CE QUI Peut SE Produire Comment L’ÉVITERRisque Repiratoire Asphyxie Accessoires Risque D’ÉCLATEMENTRisque DE Choc Électrique Les protecteurs ou les couvercles sont Risque DE Chute Risque Associé AU BruitLexique Cycle DE ServiceAccessoires Modèle noDéballage Emplacement du compresseur dairAssemblage Directives DE Mise À LA TerreRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitUtilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairAvant le démarrage Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Avant chaque mise en marcheVérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du client Vidange du réservoirPour remplacer le régulateu Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueEntretien ET Réglages Collier du boyau Soupape de retenueRangement Vis de fixation de la pompePièces DE Rechange Entretien ET RéparationNe Pas Trop Serrer DépannageProblème Cause Correction Façon. Celui-ci risqueraitRemarque Ajustez la Le moteur ne tourne pas Garantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initialManual de Instrucciones Compresores con tanque Plano ImportanteRiesgo DE Explosión O Incendio Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo Respiratorio Asfixia Riesgo DE Explosión Elementos y accesoriosRiesgo DE Objetos Despedidos Puede provocar lesiones en losRiesgo POR Piezas Móviles Riesgo DE Caídas Riesgo POR RuidosCiclo DE Servicio EspecificacionesGlosario AccesoriosDesempaque EnsamblajeInstalación Instrucciones Para Conectar a TierraCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoOperación Conozca su compresor de aireDescripción de operaciones Cómo utilizar su unidad Antes de poner en marchaCómo verificar la válvula de seguridad MantenimientoResponsabilidades del cliente Cómo drenar el tanqueServicio Y Ajustes Para reemplazar o limpiar la válvula retenciónPara reemplazar el regulador Almacenaje Tornillo para montaje de la bombaRiesgo de Explosión. El agua Piezas DE Repuesto Guía DE Diagnóstico DE ProblemasServicio Mantenimiento Y ReparacionesCosa semejante sobre Riesgo de ExplosiónNo efectúe perforación El tanque de aire, elloEn caso de necesidad Garantía Limitada Highway 45 North Jackson, TN