Kompernass T4X manual Johdanto / Turvallisuus, Tekniset tiedot, Turvallisuusohjeet

Page 13

9Latauslaite

10Verkkojohto ja verkkopistoke

11Kiinnitysreiät

12„+“-navan liitäntäkaapeli (punainen), ml. rengaskenkä

13„–“-navan liitäntäkaapeli (musta), ml. rengaskenkä

14„+“-navan pikakytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnitys-ruuvi

15„–“-navan pikakytkentäpuristin (musta), ml. musta kiinnitysruuvi

QTekniset tiedot

Tulojännite:

220 - 240 V ~50 / 60 Hz

Kytkentävirta:

< 25 A

Tulovirta:

kork. 0,6 A (tehoarvo)

Tehontarve:

55 W

Paluuvirta*:

< 5 mA (ei vaihtovirtatuloa)

Nimellisjännite:

12 V DC

 

 

 

Nimellisvirta:

0,8 / 3,6 A

Latausjännite:

14,4 V ± 0,25 V tai

 

14,7 V ± 0,25 V

Latausvirta:

3,6 A

 

(3,6 A ± 10 % tai 0,8 A ± 10 %)

Kohina-arvo**: kork. 150 mV

Akkutyyppi:

12 V:n lyijyhappoakku

 

1,2 Ah - 120 Ah

Kotelon

 

 

 

suojaluokka:

IP 65 (pölytiivis,

vesitiivis)

 

 

 

Ulkomitat:

180 x 62 x 40 mm (P x L x K)

Paino:

n. 0,5 kg

Melutaso:

< 50 dB (A)

 

(testattu 50 cm:n etäisyydeltä)

*= Paluuvirta kuvaa sitä virtaa, jonka latauslaite käyttää akusta, kun verkkovirtaa ei ole liitettynä.

**= Kohina-arvo kuvaa virran ja jännitteen häiriö- arvoja.

VAROITUS! Räjähtäviä kaasuja - Vältä

T4X

KH 3157

 

 

avotulta (liekkejä tai kipinöitä). Lue

220 V-240 V AC ~ 50 Hz / 60 Hz · 55 W

käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöä.

12 V DC

0,8 / 3,6 A · IP65

Irrota latauslaite verkkojännitteestä

Polariteetti: punainen liitin (+),

ennen akun liittämistä tai irrottamista.

musta liitin (-)

Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.

 

 

 

Valmistettu: 02/2008

Kompernaß GmbH · D- 44867 Bochum · Germany · www.kompernass.com

Johdanto / Turvallisuus

QTurvallisuus

Turvallisuusohjeet

mVaara! Vältä asiattoman käytön aiheuttamaa hengen- ja loukkaan-tumisvaaraa!

JÄlä käytä laitetta, jos sen johdot, verkkojohto tai verkkopistoke on vaurioitunut.

mVARO! Viallinen verkkojohto merkitsee sähkö-

iskun aiheuttamaa hengenvaaraa.

JAnna vauriotapauksessa verkkojohto j ainoas- taan valtuutetun ja koulutetun ammattihenkilöstön korjattavaksi! Ota korjaustapauksessa yhteyttä maasi huoltopisteeseen!

JÄlä jätä pikkulapsia ja lapsia lataus-

laitteen kanssa ilman valvontaa! Lapset eivät osaa vielä arvioida säh-

kölaitteiden käytön aiheuttamia mahdollisia vaaroja.

JRäjähdysvaara! Suojaa itseäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdyskaa-

sureaktiolta! Akusta voi vuotaa lataus- ja ylläpitolataustapahtumassa kaasumais-ta vetyä. Räjähdyskaasu on kaasumaisen vedyn ja hapen räjähdyskykyinen seos. Kontaktissa avotulen (liekkien, hiilloksen tai kipinöiden) kanssa tapahtuu niin sanottu räjähdyskaasureaktio! Suorita lataus- ja ylläpitolata-ustapahtuma säältä suojatussa, hyvin tuuletetussa tilassa. Varmista, ettei lataus- ja ylläpitolataustapahtumassa esiinny avotulta (liekkejä, hiillosta tai kipinöitä)!

JRäjähdys- ja palovaara! Varmista, etteivät räjähdysalttiit tai palavat tuot- teet, esim. bensiini tai liuotinaine, voi

syttyä latauslaitetta käytettäessä!

mSyöpymisvaara! Suojaa silmäsi ja ihosi hapon (rikkihappo) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi tekemisissä akun kanssa! Älä katso suoraan latauslaitteeseen liitettyyn akkuun ja käytä: haponkestäviä suojalaseja, -vaatetusta ja käsineitä! Jos silmät tai iho on joutunut kosketuksiin rikkihapon kanssa, huuhtele kyseinen kehonosa runsaalla juoksevalla, puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin!

FI 15

Image 13
Contents BAT TERY Charger Page Safety Table of ContentIntroduction OperationDelivery Contents For your safetyIntroduction Proper UseTechnical Data Introduction / SafetySafety information Protect yourself from an elec- tric shock! When connecting SafetyWill be a danger to life and limbs Safety / Operation Operation Regenerating / charging empty used, overcharged batteries Operation / Maintenance and care / Disposal / InformationProtective function of the device Overheatingprotection Declaration of conformity / Manufacturer InformationJohdanto SisältöTurvallisuus KäyttöAkkulaturi T4X JohdantoTurvallisuutesi takaamiseksi Toimituksen piiriin kuuluvat osatTekniset tiedot Johdanto / TurvallisuusTurvallisuusohjeet Tuotteen ominaisuudet TurvallisuusTurvallisuus / Käyttö Tilojen 1, 2 ja 3 välillä kytkeminen KäyttöTila 1 14,4 V / 0,8 A Tila 2 14,4 V / 3,6 ALaitteen suojatoiminto Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Hävittäminen / TietojaYlikuumenemissuoja HuoltoYhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja TietojaInledning InnehållSäkerhet AnvändningBatteriladdare T4X InledningFör din personliga säkerhet LeveransomfångTekniska specifikationer Inledning / SäkerhetSäkerhetsanvisningar Produktegenskaper SäkerhetVarning! Undvik materialskador genom felaktig användning Ställ inte laddaren ovanpå eller alldeles vid batterietSäkerhet / Användning Växla mellan lägena 1, 2 och AnvändningLäge 1 14,4 V / 0,8 A Läge 2 14,4 V / 3,6 ASkyddsfunktion ServiceÖverhettningsskydd Underhåll och skötselKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Indledning IndholdSikkerhed BetjeningBatterioplader T4X IndledningDin sikkerhed Medfølger ved leveringSikkerhedsanvisninger Tekniske dataKontakt med en brændstofrørledning f.eks. benzinledning ProduktegenskaberAnbring ikke opladeren på eller lige ved siden af batteriet Indledning /Betjening  Skift frem og tilbage mellem tilstand 1, 2 og BetjeningTilstand 1 14,4 V / 0,8 A Tilstand 2 14,4 V / 3,6 ABetjening / Bortskaffelse / Informationer Service og vedligeholdelseApparatbeskyttelsesfunktion BortskaffelseKonformitetserklæring / Fremstiller InformationerVi, Kompernaß GmbH, Burgstr Innledning InnholdSikkerhet HåndteringFor din sikkerhet InnledningForskriftsmessig bruk LeveringsomfangTekniske spesifikasjoner Innledning / SikkerhetSikkerhetshenvisninger Før tilkobling av strømkabelen, pass på at SikkerhetObs! Unngå materielle skader på grunn av ukorrekt bruk Ikke sett ladeapparatet direkte på eller ved batterietHåndtering Modus 2 14,4 V / 3,6 A Modus 1 14,4 V / 0,8 AModus 3 14,7 V / 3,6 A Regenerere / lade opp tomme brukte, overladede batterierVedlikehold og pleie OveropphetingsbeskyttelseAvfallshåndtering Erklæring om samsvar / ProdusentPage Eισαγωγή Πίνακας περιεχομένωνΑσφάλεια ΧειρισμόςΣυσκευη φορτισης μπαταριων T4X EισαγωγήΓια την ασφάλειά σας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούςΠεριγραφή εξαρτημάτων Eισαγωγή / ΑσφάλειαΤεχνικά δεδομένα Υποδείξεις ασφαλείαςΤων ηλεκτρικών συσκευών ΑσφάλειαΚίνδυνος έκρηξης και πυρκα Σε μια μπαταρία που είναι σταθερά μονταριΘέση σε λειτουργία Ασφάλεια / ΧειρισμόςΠλεονεκτήματα προϊόντος ΣύνδεσηΧειρισμός Λειτουργία 3 14,7 V / 3,6 A Λειτουργία 2 14,4 V / 3,6 AΛειτουργία προστασίας συσκευής Όταν διεξαχθεί η διαδικασία χωρίς προβλήματαΠροστασία υπερθέρμανσης Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση / ΠληροφορίεςΣέρβις Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής ΠληροφορίεςHans Kompernaß Διευθυντής Page Einleitung InhaltsverzeichnisSicherheit BedienungBatterieladegerät T4X EinleitungFür Akkus / Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah Dazu die Seite mit den Abbildungen aus. BeEinleitung / Sicherheit Schützen Sie sich vor Strom Sicherheit Dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicherTrennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch vom Netzstrom Sicherheit / BedienungBelasten Sie das Ladegerät nicht mechanisch Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom BedienungAufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige Bedienung / Wartung und Pflege Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtetWartung und Pflege Aufgeladen ist, leuchtet die LED-AnzeigeEntsorgung Wartung und Pflege / Entsorgung / InformationenDas Gerät ist wartungsfrei Schalten Sie das Gerät aus Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll