Kompernass T4X manual Sikkerhet, Før tilkobling av strømkabelen, pass på at

Page 38

Sikkerhet

JBruk ikke ladeapparatet til oppladning eller vedlikeholdsladning av ikke oppladbare batterier.

JIkke bruk ladeapparatet for oppladning og vedlikeholdsladning av skadede eller frosne batterier!

JVed bruk på batterier som er fastmontert i kjø- retøy, må du slå av tenningen og trekke til håndbrekket (f.eks. personbil) eller fortøye båten (f.eks. elektrisk båt).

JUnngå elektrisk kortslutning når du kobler laderen til batteriet. Koble alltid minuskabelen til minuspo- len på batteriet eller karosseriet og plusskabelen til plusspolen på batteriet.

JFør tilkobling av strømkabelen, pass på at

strømnettet er på foreskrevne 230 V ~50 Hz, med jordet nulleder og en overstrømsbryter!

JVed innsetting av strømkabelen j i den jordede stikkontakten skal du kun ta i det isolerte området på støpselet!

JTa i pol-tilkoblingskablene („+“ og „-“) kun i de isolerte områdene!

JGjennomfør tilkoblingen til batteri og til den jordede stikkontakten for strømnett med god beskyttelse mot fuktighet!

JMontering, vedlikehold og pleie av ladeappa- ratet skal gjøres uten strømtilkobling!

JIkke utsett ladeapparatet for ild, varme eller langvarig varmepåvirkning over 50°C! Ved høyere temperaturer synker utgangseffekten av ladeapparatet automatisk.

JVed feste av ladeapparatet med skruer, pass på at du ikke skader ledninger for drivstoff, bremsevæske, hydraulikk, vann eller telekom- munikasjon! Det vil føre til fare for liv og helse!

JPlusskabelen må ikke komme i kontakt med drivstoffledninger (f.eks. bensinledninger).

JSørg for at veggkontakten er fritt tilgjengelig, slik at man kan koble apparatet fra nettet fort hvis et nødstilfelle opptrer.

JObs! Unngå materielle skader på grunn av ukorrekt bruk!

JBruk bare ladeapparatet med original-deler!

JIkke tildekk ladeapparatet med gjenstander!

JUnder oppladingen bør batteriet plasseres på en godt ventilert flate.

JBeskytt de elektriske kontaktflatene på batteriene mot kortslutning!

40 NO

JVed bruk i friluft skal ladeapparatet kun tilkobles en jordet stikkontakt med overspenningsbryter.

JIkke sett ladeapparatet direkte på eller ved batteriet!

JVed opplading av batterier som er fast tilkoblet kjøretøyet, må laderens minuskabel (svart) alltid kobles først fra batteriet når ladeprosessen er avsluttet.

JVed feil eller skader må ladeapparatet straks kobles fra strømnettet!

JLaderen må kun repareres av autoriserte fagfolk. Ved behov for reparasjon, kontakt det ansvarlige servicestedet i ditt land!

JLes bruksanvisningen til batteriet nøye før du kobler til laderen.

JFør tilkobling av ladeapparatet til et batteri som er fast montert i et kjøretøy, kontroller reglene for sikkerhet og vedlikehold i kjøretøyets bruks- anvisning!

JIkke belast ladeapparatet mekanisk!

JNår ladeapparatet ikke er i bruk skal det kobles fra strømnettet!

QProduktegenskaper

Dette apparatet skal brukes til opplading av SLA- batterier (forseglede blysyrebatterier). Disse batterie- ne brukes i personbiler, motorsykler og noen andre kjøretøyer. De kan f.eks. være av typene WET- (fly- tende elektrolytt), GEL- (med gelformet elektrolytt) eller AGM-batterier (med elektrolyttabsorberende matter). Kapasiteten er fra 12 V / 1,2 Ah til 12 V / 120 Ah.

En spesiell egenskap ved apparatet (også kalt „tre- trinns strategi“) muliggjør opplading av batteriet til nesten 100 % av kapasiteten. Videre kan et batteri stå tilkoblet ladeapparatet i lengre tid uten bruk, for å holde batteriet i driftsklar tilstand uten å skade det.

Image 38
Contents BAT TERY Charger Page Introduction Table of ContentSafety OperationIntroduction For your safetyDelivery Contents Proper UseSafety information Introduction / SafetyTechnical Data Will be a danger to life and limbs SafetyProtect yourself from an elec- tric shock! When connecting Safety / Operation Operation Protective function of the device Operation / Maintenance and care / Disposal / InformationRegenerating / charging empty used, overcharged batteries OverheatingprotectionInformation Declaration of conformity / ManufacturerTurvallisuus SisältöJohdanto KäyttöTurvallisuutesi takaamiseksi JohdantoAkkulaturi T4X Toimituksen piiriin kuuluvat osatTurvallisuusohjeet Johdanto / TurvallisuusTekniset tiedot Turvallisuus Tuotteen ominaisuudetTurvallisuus / Käyttö Tila 1 14,4 V / 0,8 A KäyttöTilojen 1, 2 ja 3 välillä kytkeminen Tila 2 14,4 V / 3,6 AYlikuumenemissuoja Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Hävittäminen / TietojaLaitteen suojatoiminto HuoltoTietoja Yhdenmukaisuusvakuutus / ValmistajaSäkerhet InnehållInledning AnvändningFör din personliga säkerhet InledningBatteriladdare T4X LeveransomfångSäkerhetsanvisningar Inledning / SäkerhetTekniska specifikationer Varning! Undvik materialskador genom felaktig användning SäkerhetProduktegenskaper Ställ inte laddaren ovanpå eller alldeles vid batterietSäkerhet / Användning Läge 1 14,4 V / 0,8 A AnvändningVäxla mellan lägena 1, 2 och Läge 2 14,4 V / 3,6 AÖverhettningsskydd ServiceSkyddsfunktion Underhåll och skötselKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Sikkerhed IndholdIndledning BetjeningDin sikkerhed IndledningBatterioplader T4X Medfølger ved leveringTekniske data SikkerhedsanvisningerAnbring ikke opladeren på eller lige ved siden af batteriet ProduktegenskaberKontakt med en brændstofrørledning f.eks. benzinledning Indledning /Betjening  Tilstand 1 14,4 V / 0,8 A BetjeningSkift frem og tilbage mellem tilstand 1, 2 og Tilstand 2 14,4 V / 3,6 AApparatbeskyttelsesfunktion Service og vedligeholdelseBetjening / Bortskaffelse / Informationer BortskaffelseVi, Kompernaß GmbH, Burgstr InformationerKonformitetserklæring / Fremstiller Sikkerhet Innhold Innledning HåndteringForskriftsmessig bruk InnledningFor din sikkerhet LeveringsomfangSikkerhetshenvisninger Innledning / SikkerhetTekniske spesifikasjoner Obs! Unngå materielle skader på grunn av ukorrekt bruk SikkerhetFør tilkobling av strømkabelen, pass på at Ikke sett ladeapparatet direkte på eller ved batterietHåndtering Modus 3 14,7 V / 3,6 A Modus 1 14,4 V / 0,8 AModus 2 14,4 V / 3,6 A Regenerere / lade opp tomme brukte, overladede batterierAvfallshåndtering OveropphetingsbeskyttelseVedlikehold og pleie Erklæring om samsvar / ProdusentPage Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένωνEισαγωγή ΧειρισμόςΓια την ασφάλειά σας EισαγωγήΣυσκευη φορτισης μπαταριων T4X Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούςΤεχνικά δεδομένα Eισαγωγή / ΑσφάλειαΠεριγραφή εξαρτημάτων Υποδείξεις ασφαλείαςΚίνδυνος έκρηξης και πυρκα ΑσφάλειαΤων ηλεκτρικών συσκευών Σε μια μπαταρία που είναι σταθερά μονταριΠλεονεκτήματα προϊόντος Ασφάλεια / ΧειρισμόςΘέση σε λειτουργία ΣύνδεσηΧειρισμός Λειτουργία προστασίας συσκευής Λειτουργία 2 14,4 V / 3,6 AΛειτουργία 3 14,7 V / 3,6 A Όταν διεξαχθεί η διαδικασία χωρίς προβλήματαΣέρβις Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση / ΠληροφορίεςΠροστασία υπερθέρμανσης Hans Kompernaß Διευθυντής ΠληροφορίεςΔήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής Page Sicherheit InhaltsverzeichnisEinleitung BedienungFür Akkus / Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah EinleitungBatterieladegerät T4X Dazu die Seite mit den Abbildungen aus. BeEinleitung / Sicherheit Dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit Sicherheit Schützen Sie sich vor Strom Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicherBelasten Sie das Ladegerät nicht mechanisch Sicherheit / BedienungTrennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch vom Netzstrom Aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige BedienungTrennen Sie das Gerät vom Netzstrom Wartung und Pflege Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtetBedienung / Wartung und Pflege Aufgeladen ist, leuchtet die LED-AnzeigeDas Gerät ist wartungsfrei Schalten Sie das Gerät aus Wartung und Pflege / Entsorgung / InformationenEntsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll