Kompernass T4X manual Ασφάλεια, Των ηλεκτρικών συσκευών, Κίνδυνος έκρηξης και πυρκα

Page 46

Ασφάλεια

των ηλεκτρικών συσκευών.

JΚίνδυνος έκρηξης! Προστατευ- θείτε από αντίδραση έκρηξης οξύ- υδρικού αερίου! Κατά τη φόρτιση

και φόρτιση διατήρησης μπορεί να διαρρεύσει από τη μπαταρία υδρογόνο σε μορφή αερίων. Το οξύ-υδρικό αέριο είναι ένα εκρηκτικό μίγμα υδρογόνου και οξυγόνου σε μορφή αερίων.

Κατά την επαφή με ελεύθερη φωτιά (φλόγες, έκρηξη ή σπινθήρες) ακολουθεί η λεγόμενη αντίδραση οξύ-υδρικού αερίου! Διεξάγετε την διαδικασία φόρτισης και διατήρησης φόρτισης σε ένα χώρο προστατευμένο, με καλό εξαερισμό. Εξασφαλίστε ότι κατά τη διαδικασία φόρτισης και διατήρησης δεν θα υπάρχει ελεύθερη φωτιά (φλόγες, έκρηξη ή σπινθήρες)!

JΚίνδυνος έκρηξης και πυρκα-

γιάς! Εξασφαλίστε ότι δεν θα μπο- ρούν να αναφλεγούν εκρηκτικές ή

εύφλεκτες ύλες π.χ. βενζίνη ή διαλυτικά μέσα κατά τη χρήση της συσκευής φόρτισης!

mΚίνδυνος εγκαύματος! Προστατεύστε τα μάτια και το δέρμα σας από έγκαυμα μέσω οξέων (θυικό οξύ) κατά την επαφή με τη μπα- ταρία! Μην κοιτάτε απευθείας στη συνδεδεμένη μπαταρία και χρησιμοποιείτε: προστατευτικά γυαλιά, ρουχισμό και γάντια με αντοχή στα οξέα! Όταν τα μάτια ή η επιδερμίδα έχουν έρθει σε επαφή με θυϊκό οξύ, ξεπλύνετε το αντίστοιχο σημείο του σώματος με πολύ ρέον, καθαρό νερό και αναζητείστε αμέσως ένα γιατρό!

JΠροστατευθείτε από ηλεκτρο- πληξία! Χρησιμοποιείτε κατά τη σύνδεση της συσκευής φόρτισης

κατσαβίδι και μηχανικό κλειδί με λαβή με προ- στατευτική μόνωση!

JΧρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης αποκλει- στικά για τη διαδικασία φόρτισης και διατήρη- σης μη φθαρμένων μπαταριών 12 V μολύβδου (με διάλυμα ηλεκτρολύτη ή τζελ)!

JΜην χρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης για φόρτιση και διατήρηση μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών.

JΜην χρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης για τη διαδικασία φόρτισης και διατήρησης μιας φθαρμένης ή παγωμένης μπαταρίας!

JΣε μια μπαταρία που είναι σταθερά μονταρι

48 GR/CY

σμένη σε όχημα εξασφαλίστε ότι αυτό είναι εκτός λειτουργίας και ότι βρίσκεται σε προστα- τευμένη ακινησία! Απενεργοποιείστε την ανάφλεξη και θέστε το όχημα σε θέση παρκ, με τραβηγμέ- νο χειρόφρενο (π.χ. επιβατικό) ή σφιχτό σχοινί (π.χ. σκάφος με ηλεκτροκινητήρα)!

JΑποφεύγετε ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα κατά τη σύνδεση της συσκευής φόρτισης στη μπαταρία. Συνδέετε το αρνητικό καλώδιο του αρνητικού πόλου αποκλειστικά στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας ή στο αμάξωμα. Συνδέετε το καλώ- διο σύνδεσης θετικού πόλου αποκλειστικά στον θετικό πόλο της μπαταρίας!

JΕξασφαλίζετε πριν από τη σύνδεση ρεύματος δικτύου ότι το ρεύμα δικτύου είναι εξοπλισμένο σύμφωνα με τις προδιαγραφές με γειωμένο

ουδέτερο αγωγό 230 V ~ 50 Hz, σε ασφάλεια 16 A και σε έναν διακόπτη FI (διακόπτης προ- στασίας εσφαλμένου ρεύματος)!

JΠιάνετε το καλώδιο δικτύου κατά την επαφή με την υποδοχή επαφής προστασίας αποκλει- στικά στο μονωμένο πεδίο του βύσματος!

JΠιάνετε το καλώδιο σύνδεσης πόλων («–» και «+») αποκλειστικά στο μονωμένο πεδίο!

JΔιεξάγετε τη σύνδεση στη μπαταρία και στην υποδοχή επαφής προστασίας του ρεύματος δικτύου με πλήρη προστασία από την υγρασία!

JΔιεξάγετε το μοντάρισμα, τη συντήρηση και τη φροντίδα της συσκευής φόρτισης μόνο χωρίς ρεύμα δικτύου!

JΜην εκθέτετε τη συσκευή φόρτισης κοντά σε φωτιά, υψηλή θερμοκρασία και σε συνεχή επί- δραση θερμοκρασίας άνω των 50 °C! Σε υψη- λότερες θερμοκρασίες μειώνεται αυτόματα η απόδοση ισχύος της συσκευής φόρτισης.

JΜην προκαλείτε βλάβες αγωγών καυσίμων, ηλεκτρισμού, εγκαταστάσεων φρένων, υδραυλι- κών, νερού ή τηλεπικοινωνιών κατά τη σταθερο- ποίηση της συσκευής φόρτισης με βίδες! Σε άλλη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ζωής και τραυματισμών!

JΕξασφαλίζετε ότι το καλώδιο σύνδεσης θετικού πόλου δεν έχει καμία επαφή με αγωγό καυσίμων (π.χ. αγωγός βενζίνης)!

JΒεβαιώνεστε ότι η πρίζα είναι ελεύθερα προ- σβάσιμη ώστε σε περίπτωση ανάγκης να μπορεί κανείς να αποσυνδέσει από το δίκτυο τη συ- σκευή.

Image 46
Contents BAT TERY Charger Page Introduction Table of ContentSafety OperationIntroduction For your safetyDelivery Contents Proper UseTechnical Data Introduction / SafetySafety information Protect yourself from an elec- tric shock! When connecting SafetyWill be a danger to life and limbs Safety / Operation Operation Protective function of the device Operation / Maintenance and care / Disposal / InformationRegenerating / charging empty used, overcharged batteries OverheatingprotectionInformation Declaration of conformity / ManufacturerTurvallisuus SisältöJohdanto KäyttöTurvallisuutesi takaamiseksi JohdantoAkkulaturi T4X Toimituksen piiriin kuuluvat osatTekniset tiedot Johdanto / TurvallisuusTurvallisuusohjeet Turvallisuus Tuotteen ominaisuudetTurvallisuus / Käyttö Tila 1 14,4 V / 0,8 A KäyttöTilojen 1, 2 ja 3 välillä kytkeminen Tila 2 14,4 V / 3,6 AYlikuumenemissuoja Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Hävittäminen / TietojaLaitteen suojatoiminto HuoltoTietoja Yhdenmukaisuusvakuutus / ValmistajaSäkerhet InnehållInledning AnvändningFör din personliga säkerhet InledningBatteriladdare T4X LeveransomfångTekniska specifikationer Inledning / SäkerhetSäkerhetsanvisningar Varning! Undvik materialskador genom felaktig användning SäkerhetProduktegenskaper Ställ inte laddaren ovanpå eller alldeles vid batterietSäkerhet / Användning Läge 1 14,4 V / 0,8 A AnvändningVäxla mellan lägena 1, 2 och Läge 2 14,4 V / 3,6 AÖverhettningsskydd ServiceSkyddsfunktion Underhåll och skötselKonformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Sikkerhed IndholdIndledning BetjeningDin sikkerhed IndledningBatterioplader T4X Medfølger ved leveringTekniske data SikkerhedsanvisningerKontakt med en brændstofrørledning f.eks. benzinledning ProduktegenskaberAnbring ikke opladeren på eller lige ved siden af batteriet Indledning /Betjening  Tilstand 1 14,4 V / 0,8 A BetjeningSkift frem og tilbage mellem tilstand 1, 2 og Tilstand 2 14,4 V / 3,6 AApparatbeskyttelsesfunktion Service og vedligeholdelseBetjening / Bortskaffelse / Informationer BortskaffelseKonformitetserklæring / Fremstiller InformationerVi, Kompernaß GmbH, Burgstr Sikkerhet InnholdInnledning HåndteringForskriftsmessig bruk InnledningFor din sikkerhet LeveringsomfangTekniske spesifikasjoner Innledning / SikkerhetSikkerhetshenvisninger Obs! Unngå materielle skader på grunn av ukorrekt bruk SikkerhetFør tilkobling av strømkabelen, pass på at Ikke sett ladeapparatet direkte på eller ved batterietHåndtering Modus 3 14,7 V / 3,6 A Modus 1 14,4 V / 0,8 AModus 2 14,4 V / 3,6 A Regenerere / lade opp tomme brukte, overladede batterierAvfallshåndtering OveropphetingsbeskyttelseVedlikehold og pleie Erklæring om samsvar / ProdusentPage Ασφάλεια Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή ΧειρισμόςΓια την ασφάλειά σας EισαγωγήΣυσκευη φορτισης μπαταριων T4X Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούςΤεχνικά δεδομένα Eισαγωγή / ΑσφάλειαΠεριγραφή εξαρτημάτων Υποδείξεις ασφαλείαςΚίνδυνος έκρηξης και πυρκα ΑσφάλειαΤων ηλεκτρικών συσκευών Σε μια μπαταρία που είναι σταθερά μονταριΠλεονεκτήματα προϊόντος Ασφάλεια / ΧειρισμόςΘέση σε λειτουργία ΣύνδεσηΧειρισμός Λειτουργία προστασίας συσκευής Λειτουργία 2 14,4 V / 3,6 AΛειτουργία 3 14,7 V / 3,6 A Όταν διεξαχθεί η διαδικασία χωρίς προβλήματαΠροστασία υπερθέρμανσης Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση / ΠληροφορίεςΣέρβις Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής ΠληροφορίεςHans Kompernaß Διευθυντής Page Sicherheit InhaltsverzeichnisEinleitung BedienungFür Akkus / Batterien von 1,2 Ah bis 120 Ah EinleitungBatterieladegerät T4X Dazu die Seite mit den Abbildungen aus. BeEinleitung / Sicherheit Dass der Netzstrom vorschriftsmäßig mit Sicherheit Schützen Sie sich vor Strom Stellen Sie vor dem Netzstromanschluss sicherTrennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch vom Netzstrom Sicherheit / BedienungBelasten Sie das Ladegerät nicht mechanisch Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom BedienungAufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige Wartung und Pflege Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtetBedienung / Wartung und Pflege Aufgeladen ist, leuchtet die LED-AnzeigeDas Gerät ist wartungsfrei Schalten Sie das Gerät aus Wartung und Pflege / Entsorgung / InformationenEntsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll