DeWalt DWFP12658 Pour Éviter LES Doubles Déclenchements, Mode DE Détente À Action Séquentielle

Page 20

POUR ÉVITER LES DOUBLES DÉCLENCHEMENTS:

Ne pas presser l’outil contre la pièce avec trop de force.

Permettre à l’outil d’effectuer complètement son mouvement de recul après chaque actionnement.

Utiliser la détente pour l’actionnement en mode séquentiel.

Lorsqu’on utilise l’actionnement par coup de la cloueuse, il faut toujours bien maîtriser l’outil. Un positionnement imprécis de l’outil peut entraîner une décharge mal dirigée d’une attache.

MODE DE DÉTENTE À ACTION SÉQUENTIELLE

Fig. T

FIG. U

• Lorsqu’on utilise la mode de détente par action séquentielle, ne pas actionner l’outil à moins qu’il ne soit fermement appuyé contre la pièce.

• RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : pour réduire les risques de blessures graves lors de l’actionnement intempestif de l’outil lorsqu’on tente de régler la profondeur, TOUJOURS :

• débrancher la source d’alimentation en air;

activer le bouton d'enclenchement

éviter tout contact avec la détente lors des réglages.

Ne pas enfoncer des clous à l’aveuglette dans les murs, les planchers et autres zones de travail. Des attaches enfoncées dans des fils électriques sous tension, de la plomberie ou d’autres types d’obstacles peuvent entraîner des blessures. (fig. U)

Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser d’outil en cas de fatigue ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT : La poussière produite par le sablage, le sciage, le meulage et le vissage avec des outils électriques et d'autres activités de construction renferme des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb

La silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie

L'arsenic et le chrome contenu dans le bois traité chimiquement.

Les risques d'exposition varient selon la fréquence de ce genre de travaux. Pour réduire le risque d'exposition à ces produits chimiques : Travailler dans un endroit bien aéré et porter un équipement de protection adéquat comme des masques antipoussières conçus spécifiquement pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : l’utilisation de cet outil peut produire et/ou dégager des poussières qui risqueraient de causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer

20 - FR

Image 20
Contents DWFP12658 Guide D’UTILISATION Manual DE InstruccionesCompressor rated at over 200 psi. The tool operating Important Safety Instructions For Pneumatic ToolsDefinitions Safety Guidelines Fig. E Fig. K To Avoid Double Fires Bump or Contact Actuation Trigger ModeSequential Action Trigger Mode Nail Specifications Tool PartsAssembly OperationTrigger AIR FittingLoading the Tool FIG Platform Position Nail LengthActuating Tool Single Sequential actuation trigger modeTo operate the tool in Single sequential actuation Mode Adjusting Depth FIG Cold Weather Operation Shingle GuideClearing a Jammed Nail Maintenance AccessoriesDaily Maintenance Chart Cleaning RepairsThree Year Limited Warranty Symptom Problems Solutions Troubleshooting GuideTool Specifications Compressor Connected Tools Number Mesures DE Sécurité Définitions ’outil actionné pourrait projeter des débris, de laNe jamais modifier ni altérer l’outil. fig Fig. J Mode DE Détente Actionnée PAR Coup OU PAR Contact Mode DE Détente À Action Séquentielle Pour Éviter LES Doubles DéclenchementsPièces DE L’OUTIL Spécifications Relatives AUX ClousAssemblage FonctionnementDétente Raccord D’AIRChargement DE L’OUTIL FIG Actionnement DE L’OUTIL Position de la plateforme Longueur du clouMode de déclenchement séquentiel simple de la gâchette Fig Mode de déclenchement sur contact par gâchetteActivation du mode déclenchement Fonctionnement Intermittent de l’outilDégagement DES Clous Coincés Réglage DE LA Profondeur FIGGUIDE-BARDEAU Solution Pourquoi Comment EntretienFonctionnement PAR Temps Froid Fonctionnement PAR Temps ChaudAccessoires Garantie Limitée DE Trois ANSNettoyage RéparationsRemplacement Gratuit DE Letiquiette Guide DE DépannageSymptôme Problème Solution Fiche Technique DE L’OUTILNombre D’OUTILS Raccordés AU Compresseur Compatible Con las Indicaciones de la placa de la Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESRegule la Presión De aire. Utilice presión de aire No utilice gases envasados para esta herramienta Revise la herramienta antes de usarla. No opere unaFig. J Modo DE Gatillo DE Tope Siempre Para Evitar LOS Dobles DisparosModo DE Gatillo Secuencial Piezas DE LA Herramienta Especificaciones DE LOS ClavosEnsamblaje OperaciónGatillo Conector DE AireCarga DE LA Herramienta FIG Funcionamiento DE LA Herramienta Posición de la plataforma Longitud del clavoModo de Disparo por contacto Fig Cambiar el modo de disparoExtracción DE UN Clavo Atascado Ajuste DE LA Profundidad FIGGuía DE Guijarros Mantenimiento Operación EN Condiciones Climáticas FríasOperación EN Condiciones Climáticas Calurosas Cuadro DE Mantenimiento DiarioReparaciones AccesoriosLimpieza Garantía Limitada POR Tres Años Reemplazo DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaEspecificaciones DE LA Herramienta Guía DE Detección DE ProblemasSíntoma Problema Solución Compresseur Raccordés ’OUTILS Nombre No se recomiendaDewalt Industrial Tool Co East Joppa Road Towson, MD