Black & Decker 395136-00 Desconectada, Ajuste DE LA Escala DE Inglete, Ajuste DEL Tope DE Bisel

Page 39

395136-00,03,BT1500 6/22/04 9:05 AM Page 39

DESCONECTADA.

NOTA: Su sierra viene perfectamente ajustada de fábrica a la hora de su producción. Si se requiere un reajuste debido a algún problema causado por el envío, siga los pasos que se mencionan a continuación para ajustar su sierra.

AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE

Ponga una escuadra contra la guía de la sierra y el disco, como muestra la Figura 6. (No toque los dientes de el disco con la escuadra. Hacerlo causará una medición imprecisa). Afloje la perilla de fijación de inglete (4) ilustrada por la Figura 7 y balancee el brazo de inglete hasta que el seguro (5) se fije en la posición de inglete 0. No apriete la perilla de fijación. Si el disco no está exactamente perpendicular a la guía, afloje los tres tornillos que unen la escala de inglete a la base (como muestra la Figura 8) y mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda o derecha hasta que el disco quede perpendicular a la guía, medido con la escuadra. Vuelva a apretar los tres tornillos. No preste atención ahora al indicador de inglete.

AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE

Afloje la perilla de fijación de inglete (4) y oprima el seguro de inglete

(5)para mover el brazo a la posición cero, como muestra la figura 9. Con la perilla de fijación de inglete floja, haga que el seguro de inglete se acomode en su sitio mientras gira el brazo mas allá de cero. Observe el indicador y la escala de inglete (6) a través de la abertura. Si la flecha no indica exactamente cero, empújela suavemente hacia la derecha o izquierda como se requiera.

AJUSTE DEL TOPE DE BISEL

Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la derecha, a continuación apriete la perilla de fijación de bisel. Coloque el extremo de una escuadra sobre la mesa y el otro extremo contra el disco. Si se requiere hacer algún ajuste, afloje la tuerca de seguridad que se encuentra debajo del lado derecho del tope de bisel (13) y gire el tornillo hasta que haga

contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 90 grados. Apriete la tuerca de seguridad. Parea ajustar el tope de bisel de 45 grados (lado opuesto), afloje primero las perillas de fijación de la guía izquierda (7) y deslice la guía del lado izquierdo hacia la izquierda tanto como se pueda. Afloje la perilla de fijación de bisel (10) y mueva el brazo de corte todo lo posible hacia la posición de bisel a la izquierda y apriete la perilla de fijación. Con una escuadra falsa revise que el disco quede a 45 grados en relación con la mesa, como se observa en la Figura 9. Si se requieren ajustes, afloje la tuerca de seguridad del lado derecho de la pieza de fundición y gire el tornillo hasta que haga contacto con la pieza de fundición cuando el disco esté a 45 grados. Apriete la tuerca de seguridad.

Para lograr un bisel de 2 grados a la derecha o un bisel de 47 grados a la izquierda, los tornillos tope deben ajustarse para permitir que el brazo se mueva al lugar deseado. Los topes de bisel requerirán ajustarse en las posiciones de 0 y 45 grados después de hacer los cortes.

INDICADORES DE BISEL

Si los indicadores de bisel (11) no indican cero, afloje el tornillo que los sujeta en su sitio y mueva el indicador como sea necesario.

AJUSTE DE LA GUIA

Apague y desconecte la sierra

Para poder inclinar completamente la sierra a 47 grados a la izquierda, debe ajustarse la guía del lado izquierdo para permitir el paso. Para ajustar la guía, afloje las perillas de plástico (7) mostrado en la Figura 1 y deslice la guía hacia la izquierda. Haga una corrida en seco con la sierra apagada para verificar el paso. Ajuste la guía para que quede tan cerca como sea posible al disco, para permitir el máximo apoyo a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento del brazo hacia arriba y hacia abajo. Apriete ambas perillas de seguridad con firmeza. Cuando las operaciones de biselado se hayan completado, no olvide colocar la guía a la derecha.

NOTA: El canal de la guía del lado izquierdo (7) se puede bloquear

39

Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100.

Image 39
Contents HOW-TO Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 395136-00,03,BT1500 6/22/04 904 AM 31.6 Work Extensions Stop Block Extensiones Bloque DE Tope Safety Instructions For All Tools Important Safety InstructionsSafety Warnings Double Insulation Safety Instructions Polarized PlugsAdditional Safety Rules For Miter Saws 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM Electrical Connection Unpacking Your SawOn Guard Danger Keep Away from BLADE. Danger Bench Mounting SpecificationsInstalling a New Saw Blade FamiliarizationAttaching Stop Block Assembling and Adjusting Your Saw AdjustmentsAttaching Work Extensions Attaching Dust BAGTurn Off and Unplug the Miter Saw Miter Pointer Adjustment Bevel PointersBevel Stop Adjustment Fence AdjustmentOperation BrushesClamping the Workpiece CrosscutsBevel Cuts Quality of CUTCutting Crown Molding Pretesting with Scrap Material is Extremely ImportantCutting Trim Molding and Other Frames Cutting Compound MitersBevel Setting Type of CUT Aluminum Cutting Carbide Tipped Blade onlyBowed Material Be Sure to Follow Safety Rules and Instructions Trouble Shooting GuideMaintenance Perform all maintenance with miter saw unpluggedService Information Full Two-Year Home Use WarrantyAccessories Consignes de sécurité double isolation Description des pièces figures 1 etNO. BT1500 Consignes de sécurité importantesConsignes de sécurité tous les outils Consignes de sécurité fiches polariséesConsignes de sécurité additionnelles scie à onglets Raccordement électrique SUR LA Plaque DE Retenue DU Dispositif DE ProtectionDéballage de la scie FamiliarisationMontage sur un établi Fixation des rallonges Installation d’une lame neuveFixation du sac à poussière Fixation de la butéeArrêter ET Débrancher LA Scie À Onglets Interrupteur Visibilité et déclenchement du protège-lameBalais Débrancher la fiche de la prise murale FonctionnementPosition du corps et des mains figure Méthode de coupeCoupes en biseau Qualité de la coupeFixation de l’ouvrage Arrêter et débrancher la scie Support de longs ouvrages Arrêter et débrancher la scieCoupe À Onglets Combinée Coupe de l’aluminium Coupe DE Moulures EN CouronneBiseau Coupe Côté GAUCHE, Coin Intérieur Coupes particulièresGuide de dépannage Renseignements Concernant LE Service Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE ’AVERTISSEMENTGarantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE Domestique Advertencias de seguridad Doble aislamiento Instrucciones importantes de seguridadSiempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utilice Advertencias de seguridad Clavijas polarizadasSe haya detenido completamente EN LA Placa DE Retención DEL Protector EN LA Carcaza DEL MotorEN LA Guia Movil Siempre Ajuste LA Guia EN LA Guarda Peligro Alejese DE EL DiscoCapacidad DE Corte Instalación de un disco nuevoInstalación de las extensiones de trabajo Ensamblaje y ajuste de su sierraInstalación de la bolsa para polvo Instalación del topeAjuste DEL Tope DE Bisel DesconectadaAjuste DE LA Escala DE Inglete Ajuste DEL Indicador DE IngleteOperación CarbonesSujecion DE LA Pieza DE Trabajo Cortes DE BiselCalidad DEL Corte Posicion DE Cuerpo Y Manos Vease FiguraCorte DE Inglete Compuesto Soporte Para Piezas LargasCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Corte DE Molduras Y Otros MarcosCorte DE Molduras DE Remate Ajuste DE Bisel Tipo DE CorteCorte DE Aluminio Importante Guía para la solución de problemas frecuentesMantenimiento Corte DE Tuberia DE PlásticoGarantia Para USO Doméstico POR DOS Años Completos Informacion Respecto EL ServicioMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUC395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM