Black & Decker 395136-00 Visibilité et déclenchement du protège-lame, Fonctionnement

Page 27

395136-00,03,BT1500 6/22/04 9:05 AM Page 27

les deux boutons. Une fois la coupe en biseau terminée, on doit replacer le guide vers la droite.

REMARQUE : la rainure du guide gauche (7) peut être obstruée par de la sciure de bois. Si tel est le cas, la nettoyer au moyen d’un petit bâton ou d’un jet d’air à basse pression.

Visibilité et déclenchement du protège-lame

Le protège-lame se lève ou se baisse automatiquement avec le bras. On peut lever le protège-lame manuellement lorsqu’on installe ou on retire les lames ou qu’on inspecte la scie. NE JAMAIS LEVER LE PROTÈGE-LAME MANUELLEMENT LORSQUE LA SCIE EST EN MARCHE.

REMARQUE : il arrive qu’on doit lever le protège-lame manuellement pour réaliser certaines coupes.

La section avant du protège-lame est dotée de fentes qui améliorent la visibilité durant la coupe. Bien que, grâce à ces fentes, les projections de débris soient considérablement réduites, il reste qu’elles constituent des ouvertures; on doit toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on s’en sert pour voir son ouvrage.

FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE (120 VOLTS SEULEMENT) La scie est munie d’un frein électrique non réglable destiné à arrêter automatiquement la lame dans un délai de cinq secondes suivant le relâchement de la gâchette.

Le frein peut, à l’occasion, prendre plus de temps à s’engager ou, plus rarement, ne pas s’engager du tout, dans lequel cas, la lame continue de tourner lentement et s’arrête graduellement.

Si cela se produit, ou si la scie saute, démarrer et arrêter celle-ci quatre ou cinq fois. Si le problème persiste, retourner la scie à un centre de service Black & Decker.

On doit toujours s’assurer que la lame soit complètement arrêtée avant de la retirer de la plaque amovible. Le frein n’étant pas un dispositif de sécurité, on doit assurer sa propre protection en restant toujours vigilant.

Balais

Débrancher la fiche de la prise murale

On doit inspecter régulièrement les balais du moteur. Pour ce faire, débrancher l’outil, retirer le capuchon d’inspection des balais (21), puis les balais eux-mêmes. Maintenir ces derniers propres afin qu’ils puissent glisser librement dans leurs guides. Lorsqu’on place un balai, on doit prendre soin de le mettre dans le même sens qu’avant. Divers symboles apparaissent sur les côtés de chaque balai; on doit remplacer ces derniers lorsque l’usure atteint la ligne la plus près du ressort. Afin d’assurer le bon fonctionnement du frein électrique, n’utiliser que les balais Black & Decker identiques et de même qualité offerts aux centres de service de la compagnie. Laisser l’outil marcher à vide pendant 10 minutes avant de l’utiliser afin de s’assurer que les nouveaux balais soient bien en place. Le frein électrique peut fonctionner de manière erratique pendant cette période, mais fonctionnera de nouveau normalement une fois les balais bien rodés et en place.

Durant le rodage des balais, NE PAS RETENIR L’INTERRUPTEUR

ÀGÂCHETTE AU MOYEN D’UNE CORDE, D’UN RUBAN ADHÉSIF OU D’AUTRE MOYEN DE BLOCAGE; NE LE MAINTENIR EN POSITION QU’AVEC LES MAINS.

Fonctionnement

Brancher la scie dans une prise de courant résidentielle de 60 Hz; consulter la plaque signalétique afin de connaître la tension nominale de l’outil. S’assurer que le cordon ne gêne pas les travaux.

Interrupteur

Pour démarrer la scie, appuyer sur l’interrupteur à gâchette (20), tel qu’illustré à la figure 10; le relâcher pour arrêter l’outil. Bien que la scie ne soit pas munie d’un dispositif de verrouillage en position MARCHE, la gâchette est munie d’un orifice dans lequel on peut insérer un cadenas et ainsi bloquer la scie en position ARRÊT.

27Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le 1 800 544-6986.

Image 27
Contents HOW-TO Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 395136-00,03,BT1500 6/22/04 904 AM 31.6 Work Extensions Stop Block Extensiones Bloque DE Tope Safety Instructions For All Tools Important Safety InstructionsSafety Warnings Double Insulation Safety Instructions Polarized PlugsAdditional Safety Rules For Miter Saws 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM Electrical Connection Unpacking Your SawOn Guard Danger Keep Away from BLADE. Danger Bench Mounting SpecificationsInstalling a New Saw Blade FamiliarizationAttaching Stop Block Assembling and Adjusting Your Saw AdjustmentsAttaching Work Extensions Attaching Dust BAGTurn Off and Unplug the Miter Saw Miter Pointer Adjustment Bevel PointersBevel Stop Adjustment Fence AdjustmentOperation BrushesClamping the Workpiece CrosscutsBevel Cuts Quality of CUTCutting Crown Molding Pretesting with Scrap Material is Extremely ImportantCutting Trim Molding and Other Frames Cutting Compound MitersBevel Setting Type of CUT Aluminum Cutting Carbide Tipped Blade onlyBowed Material Be Sure to Follow Safety Rules and Instructions Trouble Shooting GuideMaintenance Perform all maintenance with miter saw unpluggedService Information Full Two-Year Home Use WarrantyAccessories Consignes de sécurité double isolation Description des pièces figures 1 etNO. BT1500 Consignes de sécurité importantesConsignes de sécurité tous les outils Consignes de sécurité fiches polariséesConsignes de sécurité additionnelles scie à onglets Raccordement électrique SUR LA Plaque DE Retenue DU Dispositif DE ProtectionDéballage de la scie FamiliarisationMontage sur un établi Fixation des rallonges Installation d’une lame neuveFixation du sac à poussière Fixation de la butéeArrêter ET Débrancher LA Scie À Onglets Interrupteur Visibilité et déclenchement du protège-lameBalais Débrancher la fiche de la prise murale FonctionnementPosition du corps et des mains figure Méthode de coupeCoupes en biseau Qualité de la coupeFixation de l’ouvrage Arrêter et débrancher la scie Support de longs ouvrages Arrêter et débrancher la scieCoupe À Onglets Combinée Coupe de l’aluminium Coupe DE Moulures EN CouronneBiseau Coupe Côté GAUCHE, Coin Intérieur Coupes particulièresGuide de dépannage Renseignements Concernant LE Service Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE ’AVERTISSEMENTGarantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE Domestique Advertencias de seguridad Doble aislamiento Instrucciones importantes de seguridadSiempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utilice Advertencias de seguridad Clavijas polarizadasSe haya detenido completamente EN LA Placa DE Retención DEL Protector EN LA Carcaza DEL MotorEN LA Guia Movil Siempre Ajuste LA Guia EN LA Guarda Peligro Alejese DE EL DiscoCapacidad DE Corte Instalación de un disco nuevoInstalación de las extensiones de trabajo Ensamblaje y ajuste de su sierraInstalación de la bolsa para polvo Instalación del topeAjuste DEL Tope DE Bisel DesconectadaAjuste DE LA Escala DE Inglete Ajuste DEL Indicador DE IngleteOperación CarbonesSujecion DE LA Pieza DE Trabajo Cortes DE BiselCalidad DEL Corte Posicion DE Cuerpo Y Manos Vease FiguraCorte DE Inglete Compuesto Soporte Para Piezas LargasCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Corte DE Molduras Y Otros MarcosCorte DE Molduras DE Remate Ajuste DE Bisel Tipo DE CorteCorte DE Aluminio Importante Guía para la solución de problemas frecuentesMantenimiento Corte DE Tuberia DE PlásticoGarantia Para USO Doméstico POR DOS Años Completos Informacion Respecto EL ServicioMONTERREY, N.L CULIACAN, SINMEXICO, D.F MERIDA, YUC395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM