Black & Decker 395136-00 instruction manual Advertencias de seguridad Clavijas polarizadas

Page 34

395136-00,03,BT1500 6/22/04 9:05 AM Page 34

Advertencias de seguridad: Clavijas polarizadas

Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por ningún motivo.

Instrucciones de seguridad para todas las herramientas

CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas para el trabajo.

RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS. Hágase el hábito de revisar para verificar que las llaves se hayan retirado de la herramienta antes de encenderla.

CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los lugares y los bancos desordenados propician los accidentes.

NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados, ni las exponga a la lluvia. Conserve el área de trabajo bien iluminada.

CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes deben permanecer a distancia segura del área de trabajo.

HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros o quitando las llaves de encendido.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó.

UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta o sus dispositivos a hacer trabajos para los que no se han diseñado.

VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice prendas flojas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes, ni otros artículos de joyería que pudiesen quedar atrapados por las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de calzado antiderrapante. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. También utilice

Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100.

una máscara contra polvo si la operación que efectuará lo produce. Los anteojos de diario solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO son anteojos de seguridad.

ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas u otros medios cuando no pueda asegurar la pieza de trabajo en la mesa y contra la guía con la mano o cuando su mano quede peligrosamente cerca del disco (menos de 15 cm).

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien apoyados, lo mismo que el equilibrio.

CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas y limpias para un rendimiento más seguro y más eficaz.. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.

DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio y cuando cambie de accesorios, tales como discos, brocas, cuchillas, y otros similares.

EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la herramienta.

UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El empleo de accesorios no apropiados puede ocasionar riesgos de lesiones a las personas.

NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se puede lesionar gravemente si la herramienta se vuelca o hace contacto accidental con la pieza de corte.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, una guarda u otra pieza que esté dañada debe examinarse cuidadosamente para determinar si funcionará apropiadamente y cumplirá con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas, montajes y cualesquiera otras condiciones que pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra parte dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada. No se utilice si el interruptor no enciende y apaga la herramienta.

NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACION DESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta hasta que

34

Image 34
Contents HOW-TO Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 395136-00,03,BT1500 6/22/04 904 AM 31.6 Work Extensions Stop Block Extensiones Bloque DE Tope Safety Instructions Polarized Plugs Important Safety InstructionsSafety Warnings Double Insulation Safety Instructions For All ToolsAdditional Safety Rules For Miter Saws 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM Unpacking Your Saw Electrical ConnectionOn Guard Danger Keep Away from BLADE. Danger Familiarization SpecificationsInstalling a New Saw Blade Bench MountingAttaching Dust BAG Assembling and Adjusting Your Saw AdjustmentsAttaching Work Extensions Attaching Stop BlockFence Adjustment Miter Pointer Adjustment Bevel PointersBevel Stop Adjustment Turn Off and Unplug the Miter SawBrushes OperationQuality of CUT CrosscutsBevel Cuts Clamping the WorkpieceCutting Compound Miters Pretesting with Scrap Material is Extremely ImportantCutting Trim Molding and Other Frames Cutting Crown MoldingAluminum Cutting Carbide Tipped Blade only Bevel Setting Type of CUTBowed Material Perform all maintenance with miter saw unplugged Trouble Shooting GuideMaintenance Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsFull Two-Year Home Use Warranty Service InformationAccessories Consignes de sécurité importantes Description des pièces figures 1 etNO. BT1500 Consignes de sécurité double isolationConsignes de sécurité fiches polarisées Consignes de sécurité tous les outilsConsignes de sécurité additionnelles scie à onglets SUR LA Plaque DE Retenue DU Dispositif DE Protection Raccordement électriqueFamiliarisation Déballage de la scieMontage sur un établi Fixation de la butée Installation d’une lame neuveFixation du sac à poussière Fixation des rallongesArrêter ET Débrancher LA Scie À Onglets Fonctionnement Visibilité et déclenchement du protège-lameBalais Débrancher la fiche de la prise murale InterrupteurQualité de la coupe Méthode de coupeCoupes en biseau Position du corps et des mains figureSupport de longs ouvrages Arrêter et débrancher la scie Fixation de l’ouvrage Arrêter et débrancher la scieCoupe À Onglets Combinée Coupes particulières Coupe DE Moulures EN CouronneBiseau Coupe Côté GAUCHE, Coin Intérieur Coupe de l’aluminiumGuide de dépannage Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE ’AVERTISSEMENT Renseignements Concernant LE ServiceGarantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE Domestique Instrucciones importantes de seguridad Advertencias de seguridad Doble aislamientoAdvertencias de seguridad Clavijas polarizadas Siempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utiliceSe haya detenido completamente EN LA Guarda Peligro Alejese DE EL Disco EN LA Carcaza DEL MotorEN LA Guia Movil Siempre Ajuste LA Guia EN LA Placa DE Retención DEL ProtectorInstalación de un disco nuevo Capacidad DE CorteInstalación del tope Ensamblaje y ajuste de su sierraInstalación de la bolsa para polvo Instalación de las extensiones de trabajoAjuste DEL Indicador DE Inglete DesconectadaAjuste DE LA Escala DE Inglete Ajuste DEL Tope DE BiselCarbones OperaciónPosicion DE Cuerpo Y Manos Vease Figura Cortes DE BiselCalidad DEL Corte Sujecion DE LA Pieza DE TrabajoCorte DE Molduras Y Otros Marcos Soporte Para Piezas LargasCorte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro Lados Corte DE Inglete CompuestoAjuste DE Bisel Tipo DE Corte Corte DE Molduras DE RemateCorte DE Aluminio Corte DE Tuberia DE Plástico Guía para la solución de problemas frecuentesMantenimiento ImportanteInformacion Respecto EL Servicio Garantia Para USO Doméstico POR DOS Años CompletosMERIDA, YUC CULIACAN, SINMEXICO, D.F MONTERREY, N.L395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM