Black & Decker 395136-00 instruction manual Carbones, Operación

Page 40

395136-00,03,BT1500 6/22/04 9:05 AM Page 40

con serrín. Si usted observa esto, utilice una varita o aire a presión para limpiar el canal.

ACTUACION DE LA GUARDA Y VISIBILIDAD

La guarda del disco de su sierra se ha diseñado para levantarse automáticamente cuando el brazo baja y para cubrir el disco cuando el brazo se eleva.

La guarda puede levantarse con la mano cuando se instalen o se quiten los discos o para inspeccionar la sierra. NUNCA SUBA MANUALMENTE LA GUARDA A MENOS DE QUE LA SIERRA ESTE DESCONECTADA.

NOTA: Ciertos cortes especiales requerirán que levante manualmente la guarda.

La sección frontal de la guarda está ranurada para tener visibilidad mientras corta. A pesar de que las ranuras reducen bastante la cantidad de serrín que sale despedida, son aberturas, y por lo tanto se requiere el uso de protectores oculares para mirar a través de las ranuras.

FRENO ELECTRICO AUTOMATICO (120 VOLTS)

Su sierra está equipada con un freno eléctrico que detiene la sierra cinco segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Este es automático y no requiere ajustes.

De vez en cuando, bajo ciertas condiciones, el freno no funcionará correctamente y la sierra no se parará en los cinco segundos ya mencionados.

Si esto ocurre, encienda y apague la sierra 4 o 5 veces. Si el freno todavía no detiene el disco en cinco segundos, los carbones pueden estar desgastados. Reemplace los carbones como se describe más adelante y pruebe la sierra de nuevo. Si el problema persiste, lleve la sierra a un centro de servicio Black & Decker autorizado.

Asegúrese siempre de que el disco se haya detenido antes de levantarlo del corte. El freno no es un sustituto para las guardas ni para garantizar su seguridad al atender completamente la sierra.

Carbones

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE

Revise los carbones regularmente desconectando la herramienta, quitando la tapa de inspección (21) y sacando el montaje de los carbones. Conserve los carbones limpios y deslizándose con suavidad en sus guías. Siempre reemplace el carbón en la misma orientación que la que tenía anteriormente. Los carbones tienen varios símbolos dibujados a los lados, cuando el carbón está desgastado hasta la línea más cercana al muelle, debe de reemplazarse. Use solamente carbones BLACK & DECKER idénticos. Encontrará estos carbones en los centros de servicio BLACK & DECKER autorizados. La herramienta debe estar en marcha 10 minutos (sin carga) con los nuevos carbones antes de volver a usarse. El freno eléctrico puede funcionar de manera irregular hasta que los carbones se hayan asentado.

Mientras la herramienta está en marcha NO ATE, PONGA CINTA, O ASEGURE EL INTERRUPTOR POR NINGUN MEDIO. OPRIMALO UNICAMENTE CON LA MANO.

Operación

Conecte la sierra a cualquier alimentación de corriente de 120 volts a 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de identificación. Asegúrese de que el cable no interfiere con su trabajo.

INTERRUPTOR

Para encender la sierra, oprima el interruptor de gatillo (20) como se observa en la Figura 10. Para apagarla, suelte el botón. No se puede asegurar el botón interruptor, pero hay un orificio en el botón para poner un candado para cerrar con llave la sierra.

CORTES CON SU SIERRA

NOTA: Aunque esta sierra cortará madera y muchos materiales no ferrosos, nos limitaremos solamente a corte de madera. Las mismas instrucciones se aplican a otros materiales. NO CORTE

Si tiene cualquier pregunta, llame al (55)5326-7100.

40

Image 40
Contents HOW-TO Parts Description Figures 1,2 Operating Handle 31.6 22.5 395136-00,03,BT1500 6/22/04 904 AM 31.6 Work Extensions Stop Block Extensiones Bloque DE Tope Important Safety Instructions Safety Warnings Double InsulationSafety Instructions Polarized Plugs Safety Instructions For All ToolsAdditional Safety Rules For Miter Saws 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM Unpacking Your Saw Electrical ConnectionOn Guard Danger Keep Away from BLADE. Danger Specifications Installing a New Saw BladeFamiliarization Bench MountingAssembling and Adjusting Your Saw Adjustments Attaching Work ExtensionsAttaching Dust BAG Attaching Stop BlockMiter Pointer Adjustment Bevel Pointers Bevel Stop AdjustmentFence Adjustment Turn Off and Unplug the Miter SawBrushes OperationCrosscuts Bevel CutsQuality of CUT Clamping the WorkpiecePretesting with Scrap Material is Extremely Important Cutting Trim Molding and Other FramesCutting Compound Miters Cutting Crown MoldingAluminum Cutting Carbide Tipped Blade only Bevel Setting Type of CUTBowed Material Trouble Shooting Guide MaintenancePerform all maintenance with miter saw unplugged Be Sure to Follow Safety Rules and InstructionsFull Two-Year Home Use Warranty Service InformationAccessories Description des pièces figures 1 et NO. BT1500Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité double isolationConsignes de sécurité fiches polarisées Consignes de sécurité tous les outilsConsignes de sécurité additionnelles scie à onglets SUR LA Plaque DE Retenue DU Dispositif DE Protection Raccordement électriqueFamiliarisation Déballage de la scieMontage sur un établi Installation d’une lame neuve Fixation du sac à poussièreFixation de la butée Fixation des rallongesArrêter ET Débrancher LA Scie À Onglets Visibilité et déclenchement du protège-lame Balais Débrancher la fiche de la prise muraleFonctionnement InterrupteurMéthode de coupe Coupes en biseauQualité de la coupe Position du corps et des mains figureSupport de longs ouvrages Arrêter et débrancher la scie Fixation de l’ouvrage Arrêter et débrancher la scieCoupe À Onglets Combinée Coupe DE Moulures EN Couronne Biseau Coupe Côté GAUCHE, Coin IntérieurCoupes particulières Coupe de l’aluminiumGuide de dépannage Remplacement Gratuit DE L’ÉTIQUETTE ’AVERTISSEMENT Renseignements Concernant LE ServiceGarantie Complète DE Deux ANS Pour L’USAGE Domestique Instrucciones importantes de seguridad Advertencias de seguridad Doble aislamientoAdvertencias de seguridad Clavijas polarizadas Siempre Utilice Anteojos DE SEGURIDAD. También utiliceSe haya detenido completamente EN LA Carcaza DEL Motor EN LA Guia Movil Siempre Ajuste LA GuiaEN LA Guarda Peligro Alejese DE EL Disco EN LA Placa DE Retención DEL ProtectorInstalación de un disco nuevo Capacidad DE CorteEnsamblaje y ajuste de su sierra Instalación de la bolsa para polvoInstalación del tope Instalación de las extensiones de trabajoDesconectada Ajuste DE LA Escala DE IngleteAjuste DEL Indicador DE Inglete Ajuste DEL Tope DE BiselCarbones OperaciónCortes DE Bisel Calidad DEL CortePosicion DE Cuerpo Y Manos Vease Figura Sujecion DE LA Pieza DE TrabajoSoporte Para Piezas Largas Corte DE MARCOS, CAJAS, Y Otros Proyectos DE Cuatro LadosCorte DE Molduras Y Otros Marcos Corte DE Inglete CompuestoAjuste DE Bisel Tipo DE Corte Corte DE Molduras DE RemateCorte DE Aluminio Guía para la solución de problemas frecuentes MantenimientoCorte DE Tuberia DE Plástico ImportanteInformacion Respecto EL Servicio Garantia Para USO Doméstico POR DOS Años CompletosCULIACAN, SIN MEXICO, D.FMERIDA, YUC MONTERREY, N.L395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM 395136-00,03,BT1500 6/22/04 905 AM