Graco Inc 309296F manual Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar

Page 27

Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar

Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar

WARNING

Read Fire, Explosion, and Electric Shock Hazard, page 4. Follow steps 1-7below when using gun first time, changing colors, before fluid dries, at end of day, and before storing gun.

ADVERTENCIA

Lea Peligro de Incendio, Explosión y Choque Eléctrico, página 4. Siga los pasos 1-7indicados a continuación al usar la pistola por primera vez, al cambiar de color, antes de que se seque el fluido, al final de cada turno y antes de guardar la pistola.

MISE EN GARDE

Lire la rubrique Risques d’incendie, d’explosion et de décharge électrique, page 4. Effectuer les opérations 1-7ci-dessous lors de la première utilisation du pistolet, lors d’un changement de couleur, avant que le produit ne sèche, à la fin de la journée et avant d’entreposer le pistolet.

ADVERTÊNCIA

Leia Perigo de incêndio, explosão e choque elétrico, página 4. Siga os passos 1-7adiante, quando utilizar a pistola pela primeira vez, ao mudar de cor, antes da secagem do fluido, no final do dia e antes de guardar a pistola.

1. Turn ES ON/OFF switch OFF (0).

Mettre le bouton ES MARCHE/ARRET sur ARRET (0). Ponga el interruptor ON/OFF de estática en OFF (0). Desligue o interruptor LIGA/DESLIGA ES (0).

I ES O

ti1337a

2. Relieve pressure, page 29. Décompression, page 29. Alivie la presión, página 29.

Efetue a descompressão, página 29.

3. Remove spray tip. Enlever la buse.

Retire la boquilla de la pistola.

Retire o bico de pintura.

ti1341a

ti1334b

309296

27

Image 27
Contents PRO Xs4 AA Repair Manual Symbols/Symboles/Símbolos/Símbolos Contents/Table des matières Contenido/ÍndiceFire, Explosion, and Electric Shock Hazard Mise EN GardeAdvertencia Advertência Faire appel immédiatement à un médecin Skin Injection HazardPerigo de Injecção Através da Pele Peligro de inyección a través de la pielEquipment Misuse Hazard De l’équipementToxic Fluid Hazard Incorreta do equipamento KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDA Overview/Aperçu/Generalidades Descrição geralEntrada do dispositivo de regulagem do ar Atomizing air adjustment valve Indicador de ES somente pistola standard LO voltage adjustment smart models only Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Setup/Configuration/Preparación/Preparar Megohmio. Vea el manual de reparaciones Ti1277a Tab Onglet Patilha Ti1343a Ti1344a 47 0.33 Troubleshooting , Solución de fallas , páginaFraco, consulte Verificação e solução de Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo Locked/Verrouillé Bloqueado/Bloqueado Unlocked/Déverrouillé Desbloqueado/Desbloqueado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance/Mantenimiento Manutenção Retire el tapón de aire Remova o espalhador Ti1352b Ti1353b Ti1300a Ti1332b Solução Solução 309295 Contrôler la résistance, 309295 309296 309296 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax