Graco Inc 309296F manual Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo

Page 28

Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar

4. Change fluid source to solvent, or disconnect fluid

line and connect solvent supply line to gun.

Remplacer le produit par du solvant, ou débrancher la tuyauterie produit et brancher la tuyauterie de solvant sur le pistolet.

Cambie la fuente del fluido a disolvente, o desco-

 

necte el conducto de fluido y conecte el conducto

 

de suministro de disolvente a la pistola.

ti1287a

Mude a fonte do fluido para o solvente, ou desco- necte o tubo do fluido e conecte a linha de forneci- mento de solvente à pistola.

5. Point gun into grounded metal pail. Flush until clean

solvent flows from gun. Use lowest possible pressure.

Plonger le pistolet dans un seau métallique mis à la terre. Rincer jusqu’à ce que du solvant propre s’écoule du pistolet. Utiliser la pression la plus basse possible.

Apunte la pistola a una cubeta metálica conectada

 

a tierra. Enjuague hasta que salga disolvente limpio

 

de la pistola. Use la menor presión posible.

ti1465a

Aponte a pistola para o balde metálico aterrado. Acione o gatilho até observar que sai solvente limpo da pistola. Utilize a menor pressão possível.

6. Relieve pressure, page 29.

Décompression; page 29.

Alivie la presión (página 29).

Efetue a descompressão, página 29.

ti1465a

7. Hang gun from hook. Nozzle must point down.

Suspendre le pistolet au crochet. La buse doit être dirigée vers le bas.

Cuelgue la pistola en el gancho. La boquilla debe apuntar hacia abajo.

ti1349a

Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo.

28

309296

Image 28
Contents PRO Xs4 AA Repair Manual Contents/Table des matières Contenido/Índice Symbols/Symboles/Símbolos/SímbolosMise EN Garde Fire, Explosion, and Electric Shock HazardAdvertencia Advertência Skin Injection Hazard Faire appel immédiatement à un médecinPeligro de inyección a través de la piel Perigo de Injecção Através da PeleDe l’équipement Equipment Misuse HazardToxic Fluid Hazard Incorreta do equipamento Overview/Aperçu/Generalidades Descrição geral KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDAEntrada do dispositivo de regulagem do ar Atomizing air adjustment valve Indicador de ES somente pistola standard LO voltage adjustment smart models only Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Setup/Configuration/Preparación/Preparar Megohmio. Vea el manual de reparaciones Ti1277a Tab Onglet Patilha Ti1343a Ti1344a 47 0.33 Solución de fallas , página Troubleshooting ,Fraco, consulte Verificação e solução de Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo Locked/Verrouillé Bloqueado/Bloqueado Unlocked/Déverrouillé Desbloqueado/Desbloqueado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance/Mantenimiento Manutenção Retire el tapón de aire Remova o espalhador Ti1352b Ti1353b Ti1300a Ti1332b Solução Solução 309295 Contrôler la résistance, 309295 309296 309296 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax