Pressure Relief/Décompression/Alivio de la presión/Descomprimir
7. Open fluid drain valve. Use container to catch drainage. Leave valve open until ready to spray.
Ouvrir la vanne de décharge produit. Prendre un récipient pour récupérer le produit. Laisser la vanne ouverte jusqu’au moment de la pulvérisation.
ti1290a
Abra la válvula de descarga de fluido. Use el contenedor para atrapar el drenaje. Deje la válvula abierta hasta que esté listo para pintar.
Abra a válvula de drenagem do fluido. Utilize o recipiente para recolher o líquido drenado. Deixe a válvula aberta até estar pronto para pintar.
8. If gun or hose is completely clogged or pressure is
not fully relieved, slowly loosen hose end coupling. Now clear gun or hose.
Si le pistolet ou le flexible est complètement bouché ou que la pression n’a pas été totalement relâchée, desserrer lentement le raccord d’extrémité du flexible. Déboucher ensuite le pistolet ou le flexible.
ti1298a
Si la pistola o la manguera está completamente obstruida o la presión no ha sido completamente aliviada, suelte lentamente el acoplamiento del extremo de la manguera. Ahora destape la pistola y la manguera.
Se a pistola ou a mangueira estiver totalmente obstruída ou se a descompressão não for total, afrouxe lentamente a união da extremidade da mangueira. Em seguida, limpe a pistola ou a mangueira.
309296 | 31 |