Graco Inc 309296F manual 309295

Page 40

Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de fallas/Verificação e solução de problemas

Problem/Problème/Problema/

Cause/Cause/Causa/Causa

Solution/Solution/Solución/

Problema

Solução

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Excessive spray fog.

Air pressure too high.

Decrease air pressure as low as

Brouillard de pulvérisation excessif

Pression d’air trop élevée.

possible; minimum 40 psi (0.28 MPa,

2.8 bar) needed at gun for full voltage.

Nebulización excesiva de la pintura.

Presión de aire excesiva.

Diminuer la pression d’air le plus

Excesso de nebulização.

Pressão muito elevada do ar.

possible; minimum de 40 psi

 

 

 

 

(0,28 MPa, 2,8 bars) nécessaire au

 

 

niveau du pistolet pour une tension

 

 

maxi.

 

 

 

 

 

 

Disminuya la presión de aire al

 

 

mínimo; se requiere un mínimo de

 

 

40 psi (0,28 MPa, 2,8 bar) en la pis-

 

 

tola para obtener todo el voltaje.

 

 

Diminua a pressão de ar ao máximo;

 

 

a pistola precisa de no mínimo 40 psi

 

 

(0,28 MPa, 2,8 bar) para tensão

 

 

máxima.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluid too thin.

Increase viscosity.

 

 

 

 

 

Produit trop liquide.

Augmenter la viscosité.

 

 

 

 

 

Fluido demasiado diluido.

Aumente la viscosidad.

 

 

 

 

 

Fluido muito diluído.

Aumente a viscosidade.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Orange Peel” finish.

Air pressure too low.

Open atomizing air valve more or

Finition en “peau d’orange”.

Pression d’air trop basse.

increase gun air inlet pressure; use

lowest air pressure necessary.

Acabado de “cáscara de naranja”.

Presión de aire demasiado baja.

Ouvrir plus la vanne d’air d’atomisa-

Acabamento “Casca de Laranja”

Pressão muito baixa do ar.

tion ou augmenter la pression

(aparência áspera).

 

 

d’arrivée d’air au pistolet. Choisir la

 

 

 

 

pression d’air nécessaire la plus

 

 

basse possible.

 

 

 

 

 

 

Abra más la válvula de aire de

 

 

atomización o aumente la presión de

 

 

entrada de aire de la pistola; use la

 

 

mínima presión de aire necesaria.

 

 

Abra um pouco mais a válvula de ar

 

 

de atomização ou aumente a

 

 

pressão de entrada de ar na pistola.

 

 

Utilize a menor pressão de ar

 

 

necessária.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spray tip too large.

Use smaller tip.

 

 

 

 

 

Buse de pulvérisation trop grande.

Utiliser une buse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boquilla demasiado grande.

plus petite.

 

 

 

 

 

Bico de pintura muito grande.

Use una boquilla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

más pequeña.

309295

 

 

 

Utilize um bico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

menor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poorly mixed or filtered fluid.

Remix or refilter fluid.

 

 

 

 

 

Produit mal mélangé ou mal filtré.

Remélanger ou refiltrer le produit.

 

Fluido mal mezclado o mal filtrado.

Mezcle nuevamente o filtre otra vez.

 

Fluido pouco misturado ou pouco

Misture ou filtre novamente o fluido.

 

filtrado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fluid too thick.

Reduce viscosity.

 

 

 

 

 

Produit trop épais.

Réduire la viscosité.

 

 

 

 

 

Fluido demasiado espeso.

Reduzca la viscosidad.

 

 

 

 

 

Fluido muito espesso.

Reduza a viscosidade.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

309296

Image 40
Contents PRO Xs4 AA Repair Manual Contents/Table des matières Contenido/Índice Symbols/Symboles/Símbolos/SímbolosMise EN Garde Fire, Explosion, and Electric Shock HazardAdvertencia Advertência Skin Injection Hazard Faire appel immédiatement à un médecinPeligro de inyección a través de la piel Perigo de Injecção Através da PeleDe l’équipement Equipment Misuse HazardToxic Fluid Hazard Incorreta do equipamento Overview/Aperçu/Generalidades Descrição geral KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDAEntrada do dispositivo de regulagem do ar Atomizing air adjustment valve Indicador de ES somente pistola standard LO voltage adjustment smart models only Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Setup/Configuration/Preparación/Preparar Megohmio. Vea el manual de reparaciones Ti1277a Tab Onglet Patilha Ti1343a Ti1344a 47 0.33 Solución de fallas , página Troubleshooting ,Fraco, consulte Verificação e solução de Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo Locked/Verrouillé Bloqueado/Bloqueado Unlocked/Déverrouillé Desbloqueado/Desbloqueado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance/Mantenimiento Manutenção Retire el tapón de aire Remova o espalhador Ti1352b Ti1353b Ti1300a Ti1332b Solução Solução 309295 Contrôler la résistance, 309295 309296 309296 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax