Graco Inc 309296F manual Indicador de ES somente pistola standard

Page 13

Overview/Aperçu/Generalidades/Descrição geral

I. ES indicator (standard gun only). Green when ES is ON (I).

Indicateur ES (pistolet standard uniquement).

Vert si ES en MARCHE (I).

I

I ES O

Indicador de electrostática (sólo en pistolas estándares). Se enciende en verde cuando el sistema electrostático está activado (I).

ti1366a

Indicador de ES (somente pistola standard).

Verde quando a ES está ligada (I).

J. Voltage/current display (smart models only).

Shows voltage (V) and current (A). Green=spray, yellow/red=see Troubleshooting, page 42.

Afficheur tension/ampérage (modèles intelli- gents uniquement). Affiche la tension (V) et l’ampérage (A). Vert=pulvérisation, jaune/ rouge=voir Guide de dépannage, page 42.

Pantalla de voltaje/corriente (sólo modelos inteligentes). Muestra el voltaje (V) y la corriente

(A). Verde = rociar, amarillo/rojo = ver Solución de fallas, página 42.

V

A

J

0100%

KV

μα

HI

LO ES

I ES O

ti1333a

Visor de tensão/corrente (somente modelos

 

 

 

 

309295

 

 

 

inteligentes). Mostra a tensão (V) e a corrente (A).

 

 

 

 

 

 

 

 

Verde =pintura, amarelo/vermelho=consulte Verifi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cação e solução de problemas, página 42.

 

 

 

K. ES HI/LO switch (smart models only). Sets

voltage HI or LO (factory settings).

K

Bouton ES HAUT/BAS (modèles intelligents uniquement). Assure le réglage HAUTE et BASSE tension (réglages d’usine).

Interruptor electroestático HI/LO (sólo modelos inteligentes). Ajusta el voltaje a alto (HI) o bajo (LO) (ajustes de fábrica).

0100%

KV

μα

HI

LO ES

I ES O

Interruptor ES HI/LO (Alta/Baixa) (somente

ti1333a

modelos inteligentes). Define a tensão como HI

 

(alta) ou LO (baixa) (regulagem de fábrica).

 

 

 

309296

13

Image 13
Contents PRO Xs4 AA Repair Manual Symbols/Symboles/Símbolos/Símbolos Contents/Table des matières Contenido/ÍndiceFire, Explosion, and Electric Shock Hazard Mise EN GardeAdvertencia Advertência Faire appel immédiatement à un médecin Skin Injection HazardPerigo de Injecção Através da Pele Peligro de inyección a través de la pielDe l’équipement Equipment Misuse HazardToxic Fluid Hazard Incorreta do equipamento KEY/LÉGENDE/TECLA/LEGENDA Overview/Aperçu/Generalidades Descrição geralEntrada do dispositivo de regulagem do ar Atomizing air adjustment valve Indicador de ES somente pistola standard LO voltage adjustment smart models only Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Grounding/Mise à la terre/Conexión a tierra/Aterramento Setup/Configuration/Preparación/Preparar Megohmio. Vea el manual de reparaciones Ti1277a Tab Onglet Patilha Ti1343a Ti1344a 47 0.33 Solución de fallas , página Troubleshooting ,Fraco, consulte Verificação e solução de Flush/Rinçage/Enjuague/Lavar Pendure a pistola no suporte. O bico deve apontar para baixo Locked/Verrouillé Bloqueado/Bloqueado Unlocked/Déverrouillé Desbloqueado/Desbloqueado Ti1298a Shutdown/Arrêt/Desconexión/Desativar Maintenance/Maintenance/Mantenimiento Manutenção Retire el tapón de aire Remova o espalhador Ti1352b Ti1353b Ti1300a Ti1332b Solução Solução 309295 Contrôler la résistance, 309295 309296 309296 For Graco Customers Speaking FRENCH, SPANISH, and Portuguese Toll Free/Appel gratuit/sin cargo/Ligação Gratuita Fax