Husqvarna RG 2112 Problèmes en cours d’utilisation, Arrêt DE LA Machine modèles électriques

Page 45

AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que la machine est branchée sur une prise correctement mise à la terre. Le non respect de cette mise

en garde peut avoir pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

1)Avant de mettre le moteur électrique en marche (utilisation en 115 volts) appuyer sur le guidon juste assez pour soulager la pression des disques. Mettre le commutateur marche/arrêt [H] (voir la figure 6), en position de marche.

AVERTISSEMENT : NE PAS appuyer sur le guidon avec une force suffisante pour décoller les disques du sol.

2)Une fois le moteur parvenu à pleine vitesse, réduire la pression exercée sur le guidon et laisser le poids de la machine reposer sur le sol.

3)Tenir le guidon fermement et guider doucement

la machine.

AVERTISSEMENT : Garder les mains à l’écart des outils en rotation. LIRE TOUTES LES MISES EN GARDE avant d’utiliser la machine.

4)ARRÊT DE LA MACHINE (modèles électriques) :

Mettre le COMMUTATEUR MARCHE / ARRÊT

[H](voir la figure 6, en position d’arrêt (voir la figure 6). Attendre l’arrêt complet de tous les outils avant de transporter la machine.

Démarrage et arrêt des modèles à essence :

[FIG. 9 & FIG. 10]

1)Lancer le moteur conformément aux instructions de son manuel

2)Pousser la manette des gaz [L] jusqu’à la position de DÉMARRAGE (« 2 ») [FIG. 9 & FIG. 10], sans la dépasser. Dans cette position, le moteur est débrayé lors du démarrage, et les disques ne tournent pas.

3)Démarrage d’un moteur froid : Tirer le levier du starter [O] vers le haut. Tirer sur le cordon du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre, puis abaisser le levier du starter [O].

Démarrage d’un moteur chaud : Même procédure que pour le démarrage à froid, mais sans utilisation du starter. (Il peut être nécessaire d’abaisser le levier de starter [O] en position « fermée »).

4)Pousser la manette des gaz [L] au-delà de la position de DÉMARRAGE de manière à embrayer le moteur et mettre les disques en rotation.

5)Tenir le guidon fermement et guider doucement la machine. Remarque : Si la surface est grossière, le régime moteur doit être maintenu au minimum. Dès que la surface devient lisse, le régime peut être accru. Toutefois le fonctionnement au régime maximum n’est généralement pas nécessaire.

AVERTISSEMENT : Garder les mains à l’écart des outils en rotation. LIRE TOUTES LES MISES EN GARDE avant d’utiliser la machine.

6)ARRÊT DE LA MACHINE (modèles à essence) :

Arrêt normal et arrêt d’urgence : Mettre la manette des gaz en position d’ARRÊT [M]. [voir FIG. 9 & FIG. 10]. Attendre l’arrêt complet de tous les outils avant de transporter la machine.

6. Problèmes en cours d’utilisation

AVERTISSEMENT : TOUJOURS placer la machine sur un sol plan, moteur arrêté, contact coupé et, dans le cas d’une machine électrique, débrancher avant d’effectuer tout entretien.

1)Si le moteur s’arrête pendant l’utilisation, effectuer les vérifications suivantes :

Modèle électrique :

a)Connexion électrique débranchée. Vérifier toutes les connexions électriques

b)Le disjoncteur de surcharge manuel a été déclenché. Les moteurs monophase 60 Hertz sont équipés d’un bouton de réarmement de disjoncteur [K] [FIG. 4]. Si l’arrêt du moteur est causé par une surcharge électrique déclenchant le disjoncteur de surcharge [K], mettre le commutateur marche/arrêt en position d’arrêt [figure 6]. Laisser le moteur refroidir pendant

5 à 10 minutes, puis appuyer sur le bouton de réarmement [K]. Un « déclic » indique que le disjoncteur est réarmé et que la machine est prête à fonctionner. Rebrancher la machine et appuyer sur commutateur marche/arrêt [H], en position de marche.

Modèles à essence :

a)Panne sèche : Vérifier le niveau de carburant.

b)Bas niveau d’huile : Cette machine est équipée d’un système d’arrêt automatique lorsque le niveau d’huile moteur devient insuffisant. Vérifier le niveau d’huile avec l’axe arrière en position de fonctionnement [F].

Tous les modèles :

a)Un meulage trop rapide peut causer le calage du moteur.

2)Le moteur fonctionne, mais les disques ne tournent pas. Effectuer les vérifications suivantes :

Tous les modèles :

a)Vérifier la tension de la courroie d’entraînement. Modèles à essence

a)L’embrayage ne fonctionne pas correctement. Le réparer ou le remplacer selon le besoin.

45

Image 45
Contents Operator’s manual Page Page Table DES Matières Instructions PáginaPage Page Proposition 65 de Californie Avertissement California Prop 65 WarningAdvertencia Prop 65 de California Advertencia Sobre EL PolvoPage Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Parts Identification Identification des pièces Identificación de las piezas Do not USE the Tool DOs and DO NOTsDOs and DO NOTs Options Feature ModelLength cm Description Dimensions NoteTool Application Guide AttachmentMaterial Service Daily With Machine Cold and Setting LevelService Every 50 Hours Hour Operation Check ListAssembly  FeaturesCheck Before Operating All ModelsExtension Cord Size Minimum Electric Motor Plugs & ConnectorsRear Axle Positions See FIG Tool InstallationTool Height for Axle Positions See FIG Gasoline ModelGrinding Stones See FIG Diamond Segment Blocks FIGTungsten Carbide Blocks See FIG Tool Holding Pad HH Installation Wire Brushes See FIGOperating Instructions Multi-Segmented Diamond Disks Q See & FIGStopping the Unit Electric Models Maintenance Incidents During OperationStart / Stop of Gasoline Models & FIG Stopping the Unit Gasoline ModelsWhen Required Engine Oil Change ProcedureBelt Tension Lubrication PointsInstallation of Kit Also See Parts List AccessoriesItems included in kit See Diagram Important AdviseRepairs Spare PartsModel Serial No Date Remarques Notas Mises EN Garde Mises EN Garde Caractéristiques Modèle Remarques Article Longueur po DescriptionGuide d’application d’outil OutilApplication Matériau Montage Entretiens Toutes LES 50 Heures Entretiens QuotidiensAssemblage  CaractéristiquesVérifier avant utilisation Tous les modèlesDu sélecteur de tension Tableau Fiches et connecteurs de moteurs électriquesModèles à essence Installation d’outilTableau Relever la protection avant a Desserrer les troisBlocs diamant segmentés FIG Bloc au carbure de tungstène voir la FIGDisques scarificateurs , FIG Utilisation Installation du patin porte-outil HHBrosses métalliques voir la FIG Disque diamant à segments multiples Q voir , FIGArrêt DE LA Machine modèles électriques Problèmes en cours d’utilisationDémarrage et arrêt des modèles à essence Arrêt DE LA Machine modèles à essencePoints de lubrification EntretienContenance en huile moteur Honda GXV340 Vidange d’huileInstallation du kit voir également la liste des pièces AccessoiresConseils importants Articles compris dans le kit11. Réparations 12. Pièces détachéesModèle No. de série Date d’achat Remarques Notas Advertencias Advertencias Opciones ModeloNotas Longitud cm DescripciónFijación a la Material Guía de aplicación de la herramientaServicio Cada 50 Horas Servicio DiarioMontaje CaracterísticasRevisión antes de manejar Todos los modelosTabla TablaTamaño DEL Cordón DE Extensión mínimo Modelo de gasolina Instalación de la herramientaPosiciones del eje trasero ver FIG Altura mínima de la herramientaPiedras de pulido ver FIG Bloques de segmentos a diamantados FIGBloques de carburo de tungsteno ver FIG Cepillos de alambre FIG Muelas escarificadoras , FIGDiscos diamantados de segmentos múltiples , FIG Instalación del portaherramienta HH Ver , , , , FIGIncidentes durante la operación Instrucciones de operaciónParo DE LA Máquina modelos eléctricos Paro DE LA Máquina modelos de gasolinaPuntos de lubricación MantenimientoCapacidad de aceite del motor Honda GXV340 Procedimiento para cambiar el aceite del motorAccesorios Consejo importantePiezas incluidas en el kit vea el diagrama Piezas incluidas en el kitInstalación del kit ver también la lista de piezas Reparaciones Piezas de repuestoModelo No. de serie Fecha Remarques Notas Husqvarna South Carolina 542 20 11