Husqvarna RG 2112 E manuel dutilisation Consejo importante, Accesorios

Page 63

3.Llene el motor con el tipo de aceite recomendado. Consulte el manual de operación del motor para la ubicación de orificio de llenado y el nivel correcto de aceite. Nótese que la capacidad de aceite requerida será ligeramente mayor debido al volumen de aceite contenido en la manguera de vaciado de aceite [WW].

4.Revise el nivel de aceite. Si aparece indicado el nivel de aceite correcto, vuelva a instalar la tapa del orificio de llenado de aceite.

5.Deseche el aceite viejo en un recipiente apropiado y de una manera compatible con el medio ambiente.

Cuando se requiera:

1)Todos los modelos:

a)Lubricación: Orificio engrase de caja de engranajes [RR3] [vea la FIG. 29]. Se usa para lubricar los engranajes de la transmisión, si es necesario. Estos engranajes se lubrican en fábrica con 24 onzas (0,68 kg) de Lubriplate (Brand) 630-2 ó un equivalente, y no debiera requerir ninguna lubricación hasta que efectúe el trabajo de revisión de servicio de los engranajes (a las 500 - 1000 horas). Lubrique según se requiera con Lubriplate (Brand)

630-2 ó uno equivalente. Para inspeccionar el interior de la caja de engranajes, retire los dos tornillos de casquete que fijan la cubierta [RR3] del orificio de engrase de la caja y quite la caja. Un orificio de 1.00” (25 mm) en la caja de engranajes permite hacer una inspección visual de la condición y cantidad de grasa y de los engranajes.

Nota: Los modelos anteriores tienen un tornillo de casquete desmontable que deja al descubierto un orificio de inspección de 0.50” (12 mm) de diámetro.

b)Reemplazo de los amortiguadores de discos de accesorios: Cada uno de los discos de accesorios [P] tiene seis (6) amortiguadores de caucho (consulte la lista de piezas - Conjunto de caja de engranajes) que se flexan y mueven constantemente mientras la máquina está funcionando. Con el tiempo los amortiguadores se deterioran y desgastan. Revise para ver si están deteriorados o dañados, y si lo están, cámbielos inmediatamente. Los doce (12) amortiguadores deben cambiarse como un conjunto.

c)Inspección de las correas trapezoidales: Revise para ver si las correas trapezoidales están deshilachadas o desgastadas. Si lo están, cámbielas inmediatamente.

8. Tensión de las correas trapezoidales:

Todos los modelos:

Revise la tensión de las correas trapezoidales cuando la máquina está nueva y nunca ajuste su tensión más allá de este punto.

La máquina está equipada con correas trapezoidales de alta tensión. Las correas salen de fábrica debidamente tensadas, pero después de algunas horas de funcionamiento se estiran y aflojan.

a)Para tensar las correas trapezoidales del eje de la hoja:

1)Afloje los cuatro pernos de casquete de la base del motor [ZZ] [FIG. 3] que fijan la plataforma del motor al chasis.

2)Afloje la contratuerca [YY] [FIG. 3] hasta que deje de impedir que el perno tensor de la correa

[UU]gire.

3)Apriete el perno tensor de la correa [UU] [FIG. 32] hasta que las correa trapezoidales están apretadas a la tensión original de fábrica.

4)Apriete la contratuerca [YY] contra la plataforma del motor hasta que el perno tensor de la correa

[UU]esté trabajo en posición.

5)Vuelva a apretar los cuatro tornillos de casquete

[ZZ]que fijan el motor a la plataforma [FIG. 3].

9.Consejo importante

Cuando vaya a guardar la máquina por un período prolongado, use un cepillo de alambre para quitar todo el lodo apelotonado y endurecido. Limpie

y lubrique perfectamente las piezas móviles, de tal modo que la máquina esté preparada para el próximo trabajo.

Las correas impulsoras deben estar apretadas. Cuando las correas están flojas, se pierde potencia. Reemplace las correa desgastas inmediatamente.

Reemplace los cojinetes ruidosos inmediatamente. Los cojinetes desgastados destruyen rápidamente las herramientas.

10. Accesorios

Los siguientes accesorios y kits están disponibles para esta máquina. Consulte la sección Lista de piezas en este documento para el número de pieza. Para más información, póngase en contacto con su concesionario local o llame sin cargo a nuestro Departamento de Atención al Cliente al número que figura en la cubierta de este manual:

63

Image 63
Contents Operator’s manual Page Page Table DES Matières Instructions PáginaPage Page Proposition 65 de Californie Avertissement California Prop 65 WarningAdvertencia Prop 65 de California Advertencia Sobre EL PolvoPage Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Parts Identification Identification des pièces Identificación de las piezas Do not USE the Tool DOs and DO NOTsDOs and DO NOTs Options Feature ModelLength cm Description Dimensions NoteTool Application Guide AttachmentMaterial Hour Operation Check List With Machine Cold and Setting LevelService Daily Service Every 50 HoursAll Models  FeaturesAssembly Check Before OperatingExtension Cord Size Minimum Electric Motor Plugs & ConnectorsGasoline Model Tool InstallationRear Axle Positions See FIG Tool Height for Axle Positions See FIGGrinding Stones See FIG Diamond Segment Blocks FIGTungsten Carbide Blocks See FIG Multi-Segmented Diamond Disks Q See & FIG Wire Brushes See FIGTool Holding Pad HH Installation Operating InstructionsStopping the Unit Gasoline Models Maintenance Incidents During OperationStopping the Unit Electric Models Start / Stop of Gasoline Models & FIGLubrication Points Engine Oil Change ProcedureWhen Required Belt TensionImportant Advise AccessoriesInstallation of Kit Also See Parts List Items included in kit See DiagramRepairs Spare PartsModel Serial No Date Remarques Notas Mises EN Garde Mises EN Garde Caractéristiques Modèle Remarques Article Longueur po DescriptionGuide d’application d’outil OutilApplication Matériau Montage Entretiens Toutes LES 50 Heures Entretiens QuotidiensTous les modèles  CaractéristiquesAssemblage Vérifier avant utilisationDu sélecteur de tension Tableau Fiches et connecteurs de moteurs électriquesRelever la protection avant a Desserrer les trois Installation d’outilModèles à essence TableauBlocs diamant segmentés FIG Bloc au carbure de tungstène voir la FIGDisques scarificateurs , FIG Disque diamant à segments multiples Q voir , FIG Installation du patin porte-outil HHUtilisation Brosses métalliques voir la FIGArrêt DE LA Machine modèles à essence Problèmes en cours d’utilisationArrêt DE LA Machine modèles électriques Démarrage et arrêt des modèles à essenceVidange d’huile EntretienPoints de lubrification Contenance en huile moteur Honda GXV340Articles compris dans le kit AccessoiresInstallation du kit voir également la liste des pièces Conseils importants11. Réparations 12. Pièces détachéesModèle No. de série Date d’achat Remarques Notas Advertencias Advertencias Opciones ModeloNotas Longitud cm DescripciónFijación a la Material Guía de aplicación de la herramientaServicio Cada 50 Horas Servicio DiarioTodos los modelos CaracterísticasMontaje Revisión antes de manejarTabla TablaTamaño DEL Cordón DE Extensión mínimo Altura mínima de la herramienta Instalación de la herramientaModelo de gasolina Posiciones del eje trasero ver FIGPiedras de pulido ver FIG Bloques de segmentos a diamantados FIGBloques de carburo de tungsteno ver FIG Instalación del portaherramienta HH Ver , , , , FIG Muelas escarificadoras , FIGCepillos de alambre FIG Discos diamantados de segmentos múltiples , FIGParo DE LA Máquina modelos de gasolina Instrucciones de operaciónIncidentes durante la operación Paro DE LA Máquina modelos eléctricosProcedimiento para cambiar el aceite del motor MantenimientoPuntos de lubricación Capacidad de aceite del motor Honda GXV340Accesorios Consejo importantePiezas incluidas en el kit vea el diagrama Piezas incluidas en el kitInstalación del kit ver también la lista de piezas Reparaciones Piezas de repuestoModelo No. de serie Fecha Remarques Notas Husqvarna South Carolina 542 20 11