Husqvarna RG 2112 E manuel dutilisation Instalación de la herramienta, Modelo de gasolina

Page 58

El circuito derivado debe tener protección contra sobrecorriente en la forma de un disyuntor o fusibles. El propósito de la protección contra sobrecorriente es limitar la corriente en los conductores y conexiones del circuito derivado a una cantidad igual o menor que sus capacidades nominales. Esto es para evitar un sobrecalentamiento que puede resultar en daño o un incendio. La protección contra sobrecorriente no protegerá al operador contra un electrochoque debido a un método incorrecto de conexión a tierra, cordones de extensión deshilachados o agrietados,

u otros componentes eléctricos defectuosos. Esta exposición a electrochoques aumenta enormemente cuando el equipo se usa cerca de agua o de otros líquidos conductores. El operador contará con protección contra electrochoque cuando la máquina está conectada a un circuito que tiene un interruptor de corriente de pérdida a tierra. El interruptor de corriente de pérdida a tierra abre el circuito cada vez que detecta una corriente de pérdida, mayor que unos pocos miliamperios, en la trayectoria a tierra. Si no

se dispone de un tomacorriente con interruptor de corriente de pérdida a tierra, se puede utilizar un interruptor de corriente de pérdida a tierra portátil [MM] [ver FIG. 7] en el tomacorriente del circuito derivado para proporcionar el mismo nivel de protección.

Modelo de gasolina:

Combustible del motor: Consulte el manual de operación del motor. Se recomienda el uso de gasolina sin plomo.

Aceite del motor: Ponga el EJE TRASERO en la POSICIÓN DE OPERACIÓN [F] [ver FIG. 11] para que el motor esté en posición horizontal, después revise que el nivel de aceite del motor esté correcto. Revise el nivel de aceite frecuentemente para asegurar que nunca baje por debajo del nivel especificado en el manual de operación del motor. Si el nivel está bajo, añada aceite SAE 10W30, clasificación de servicio ST o SG (para condiciones normales, según lo recomendado en el manual de operación del motor. ¡NO llene el motor con exceso de aceite!

Antes de arrancar el motor verifique que la palanca del acelerador [L] esté entre las posiciones de ARRANQUE [N] y PARAR [M]. Esto permitirá arrancar el motor mientras está desembragado. NOTA: El embrague del motor se engrana a 1800 rpm, y los discos de accesorios [P] empiezan a girar.

Antes de arrancar el motor, verifique que el motor NO sobrepase una inclinación de 20 grados cuando la máquina está funcionando.

ADVERTENCIA: Haga funcionar la máquina solamente si los cabezales de desbaste están en el suelo. Levantar el frente de la máquina con el motor funcionando podría causar lesiones o muerte al operador o personas en la cercanía. Además, los ángulos de inclinación del motor mayores que 20 grados podrían causar daños severos al motor e invalidar su garantía.

4.Instalación de la herramienta

1)Posición del eje trasero (ver FIG. 11): Asegúrese que el eje está en la posición de transporte [E]. Usando la TABLA 3 (más abajo) como referencia, instale los pernos de tope del eje trasero [G] en la posición correcta para la herramienta que se va a instalar. Los pernos de tope del eje trasero [G] se instalan en fábrica en la posición F2.

La tabla 3 muestra las herramientas especificadas por nuestra compañía. Es posible que las herramientas de otros fabricantes sean aptas para este máquina. Mida la “altura de la herramienta” para determinar la posición correcta del eje (vea la TABLA 4) para estas herramientas.

TABLA 3

Posiciones del eje trasero (ver FIG. 11):

Herramienta

Altura de la

Posición

herramienta

del eje

 

Piedras de pulido

2.0” (51 mm)

F2

 

 

 

Bloques de carburo

2.1” (53 mm)

F2

de tungsteno

 

 

Bloques de segmentos

2.1” (53 mm)

F2

adiamantados

 

 

Montaje de estrella

2.25” (57 mm)

F2

Montaje de muelas

2.25” (57 mm)

F2

Cortadoras CT

2.15” (54 mm)

F2

Discos adiamantados

2” (51 mm)

F2 ó E2

Almohadilla para fregar

1.7” (43,2 mm)

F3

(con adaptador)

 

 

Si la herramienta que se va a instalar no figura en la TABLA 3:

a) Mida la “altura de la herramienta”.

TABLA 4

Altura de la herramienta para las

posiciones del eje (ver FIG. 1)

Posición del eje

Altura mínima de la herramienta

F1

2.44” (62 mm)

F2

2.00” (50,8 mm)

F3

1.69” (42,9 mm)

F4

1.00” (25,4 mm)

b)Usando la TABLA 4 como referencia, busque una “altura mínima de la herramienta” iguala, o mayor que, la altura medida

de la herramienta.

c)Refiérase a la FIG. 11 e instale y apriete los pernos de tope del eje [G] en la posición del eje (F1, F2, etc.) determinada en el paso b) anterior.

2)Eleve el escudo delantero (A): Afloje los tres (3) pernos de casquete [B] que sujetan el escudo delantero [A] en posición. Eleve el escudo delantero a su posición superior y después apriete los tornillos de casquete [B] para sujetarlo en su lugar.

58

Image 58
Contents Operator’s manual Page Page Table DES Matières Página InstructionsPage Page California Prop 65 Warning Proposition 65 de Californie AvertissementAdvertencia Sobre EL Polvo Advertencia Prop 65 de CaliforniaPage Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Parts Identification Identification des pièces Identificación de las piezas DOs and DO NOTs Do not USE the ToolDOs and DO NOTs Feature Model OptionsDimensions Note Length cm DescriptionAttachment Tool Application GuideMaterial Service Every 50 Hours With Machine Cold and Setting LevelService Daily Hour Operation Check ListCheck Before Operating  FeaturesAssembly All ModelsElectric Motor Plugs & Connectors Extension Cord Size MinimumTool Height for Axle Positions See FIG Tool InstallationRear Axle Positions See FIG Gasoline ModelDiamond Segment Blocks FIG Grinding Stones See FIGTungsten Carbide Blocks See FIG Operating Instructions Wire Brushes See FIGTool Holding Pad HH Installation Multi-Segmented Diamond Disks Q See & FIGStart / Stop of Gasoline Models & FIG Maintenance Incidents During OperationStopping the Unit Electric Models Stopping the Unit Gasoline ModelsBelt Tension Engine Oil Change ProcedureWhen Required Lubrication PointsItems included in kit See Diagram AccessoriesInstallation of Kit Also See Parts List Important AdviseSpare Parts RepairsModel Serial No Date Remarques Notas Mises EN Garde Mises EN Garde Caractéristiques Modèle Article Longueur po Description RemarquesOutil Guide d’application d’outilApplication Matériau Montage Entretiens Quotidiens Entretiens Toutes LES 50 HeuresVérifier avant utilisation  CaractéristiquesAssemblage Tous les modèlesTableau Fiches et connecteurs de moteurs électriques Du sélecteur de tensionTableau Installation d’outilModèles à essence Relever la protection avant a Desserrer les troisBloc au carbure de tungstène voir la FIG Blocs diamant segmentés FIGDisques scarificateurs , FIG Brosses métalliques voir la FIG Installation du patin porte-outil HHUtilisation Disque diamant à segments multiples Q voir , FIGDémarrage et arrêt des modèles à essence Problèmes en cours d’utilisationArrêt DE LA Machine modèles électriques Arrêt DE LA Machine modèles à essenceContenance en huile moteur Honda GXV340 EntretienPoints de lubrification Vidange d’huileConseils importants AccessoiresInstallation du kit voir également la liste des pièces Articles compris dans le kit12. Pièces détachées 11. RéparationsModèle No. de série Date d’achat Remarques Notas Advertencias Advertencias Modelo OpcionesLongitud cm Descripción NotasGuía de aplicación de la herramienta Fijación a la Material Servicio Diario Servicio Cada 50 HorasRevisión antes de manejar CaracterísticasMontaje Todos los modelosTabla TablaTamaño DEL Cordón DE Extensión mínimo Posiciones del eje trasero ver FIG Instalación de la herramientaModelo de gasolina Altura mínima de la herramientaBloques de segmentos a diamantados FIG Piedras de pulido ver FIGBloques de carburo de tungsteno ver FIG Discos diamantados de segmentos múltiples , FIG Muelas escarificadoras , FIGCepillos de alambre FIG Instalación del portaherramienta HH Ver , , , , FIGParo DE LA Máquina modelos eléctricos Instrucciones de operaciónIncidentes durante la operación Paro DE LA Máquina modelos de gasolinaCapacidad de aceite del motor Honda GXV340 MantenimientoPuntos de lubricación Procedimiento para cambiar el aceite del motorConsejo importante AccesoriosPiezas incluidas en el kit Piezas incluidas en el kit vea el diagramaInstalación del kit ver también la lista de piezas Piezas de repuesto ReparacionesModelo No. de serie Fecha Remarques Notas Husqvarna South Carolina 542 20 11