Husqvarna RG 2112 E Instrucciones de operación, Incidentes durante la operación

Page 61

5. Instrucciones de operación

Todos los modelos:

Configure la máquina con la herramienta adecuada para el trabajo. Para la instalación de las herramientas, consulte la sección 4 de este documento.

Arranque / Paro de los motores eléctricos:

ADVERTENCIA: Asegúrese que el conmutador de cambio de voltaje (J) [FIG. 5], está puesto en la posición de 115 ó 230 voltios, para igualar el suministro de voltaje. El conmutador de cambio de voltaje (J) nunca debe cambiarse de posición mientras el motor está funcionando.

Asegúrese de que el perno de bloqueo del cambio de voltaje (TT) esté en posición. Este perno impide que el conmutador de cambio de voltaje sea movido accidentalmente a la posición incorrecta.

Es posible que los códigos eléctricos locales exijan cambiar el enchufe (LL) [ver FIG. 1] del motor a un conector NEMA apropiado para igualar el suministro de voltaje.

ADVERTENCIA: Asegúrese siempre que la máquina esté conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de este advertencia podría resultar en lesiones corporales o muerte.

1)Antes de arrancar el motor eléctrico (si está ajustado para funcionar en 115 voltios) empuje hacia abajo las asas justo lo suficiente para descargar presión

de los discos de desbaste. Arranque el motor eléctrico girando el interruptor de encendido [H] (ver FIG. 6) a la posición ON (ENCENDIDO).

ADVERTENCIA: NO empuje demasiado las asas como para levantar del suelo los discos de desbaste.

2)Una vez que el motor alcanza la velocidad máxima, reduzca la presión hacia abajo aplicada a las asas y deje que el peso de la máquina descanse sobre el suelo.

3)Sujete las asas firmemente y guíe suavemente la máquina sobre la zona de trabajo.

ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de las herramientas rotativas durante la operación. LEA TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD antes de manejar esta máquina.

4)PARO DE LA MÁQUINA (modelos eléctricos):

Pare la máquina girando el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO [H] a la posición OFF (APAGADO) (ver FIG. 6). Antes de transportar la máquina, espere hasta que todo el movimiento de la herramienta se haya detenido.

Arranque / Paro de los motores de gasolina:

[FIG. 9 y FIG. 10]

1)Arranque el motor ejecutando el procedimiento indicado en el manual de operación del motor.

2)Empuje la palanca del acelerador [L] hasta la posición START (ARRANQUE) (posición “2”) pero sin sobrepasarla [FIG. 9 y FIG. 10]. En esta posición el embrague del motor estará desembragado cuando el motor arranca, así los discos de accesorios no girarán.

3)Arranque de un motor frío: Tire de la palanca del estrangulador [O] hacia arriba. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y después empuje la palanca del estrangulador [O] hacia abajo. Arranque de un motor caliente: Igual que lo anterior, excepto que quizá no se necesite el estrangulador. (Es posible que tenga que empujar hacia abajo la palanca del estrangulador [O] a la posición “No choke” (sin estrangulador).

4)Mueva la palanca del acelerador [L] más allá de la posición START (arranque) (posición 2) para que el embrague del motor se engrane y los discos de accesorios comiencen a girar.

5)Sujete las asas firmemente y guíe suavemente la máquina sobre la zona de trabajo. Nota: Para superficies ásperas la velocidad del motor (rpm) deben permanecer lo más lentas posible. Tan pronto la superficie comienza a suavizarse se puede aumentar la velocidad del motor, pero normalmente no es necesario hacerlo funcionar a máxima aceleración.

ADVERTENCIA: Mantenga las manos lejos de las herramientas rotativas durante la operación. LEA TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD antes de manejar esta máquina.

6)PARO DE LA MÁQUINA (modelos de gasolina):

Paro normal o de emergencia: Tire del acelerador del motor a la posición STOP (paro) [posición M]. [Ver la FIG. 9 y FIG. 10]. Antes de transportar la máquina, espere hasta que todo el movimiento de la herramienta se haya detenido.

6. Incidentes durante la operación

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, coloque SIEMPRE la máquina sobre una superficie nivelada con el motor APAGADO, el interruptor de arranque en posición OFF (APAGADO) y desconectada de la fuente

de alimentación.

61

Image 61
Contents Operator’s manual Page Page Table DES Matières Instructions PáginaPage Page Proposition 65 de Californie Avertissement California Prop 65 WarningAdvertencia Prop 65 de California Advertencia Sobre EL PolvoPage Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Figures / Figures / Figuras Parts Identification Identification des pièces Identificación de las piezas Do not USE the Tool DOs and DO NOTsDOs and DO NOTs Options Feature ModelLength cm Description Dimensions NoteAttachment Tool Application GuideMaterial Service Daily With Machine Cold and Setting LevelService Every 50 Hours Hour Operation Check ListAssembly  FeaturesCheck Before Operating All ModelsExtension Cord Size Minimum Electric Motor Plugs & ConnectorsRear Axle Positions See FIG Tool InstallationTool Height for Axle Positions See FIG Gasoline ModelDiamond Segment Blocks FIG Grinding Stones See FIGTungsten Carbide Blocks See FIG Tool Holding Pad HH Installation Wire Brushes See FIGOperating Instructions Multi-Segmented Diamond Disks Q See & FIGStopping the Unit Electric Models Maintenance Incidents During OperationStart / Stop of Gasoline Models & FIG Stopping the Unit Gasoline ModelsWhen Required Engine Oil Change ProcedureBelt Tension Lubrication PointsInstallation of Kit Also See Parts List AccessoriesItems included in kit See Diagram Important AdviseSpare Parts RepairsModel Serial No Date Remarques Notas Mises EN Garde Mises EN Garde Caractéristiques Modèle Remarques Article Longueur po DescriptionOutil Guide d’application d’outilApplication Matériau Montage Entretiens Toutes LES 50 Heures Entretiens QuotidiensAssemblage  CaractéristiquesVérifier avant utilisation Tous les modèlesDu sélecteur de tension Tableau Fiches et connecteurs de moteurs électriquesModèles à essence Installation d’outilTableau Relever la protection avant a Desserrer les troisBloc au carbure de tungstène voir la FIG Blocs diamant segmentés FIGDisques scarificateurs , FIG Utilisation Installation du patin porte-outil HHBrosses métalliques voir la FIG Disque diamant à segments multiples Q voir , FIGArrêt DE LA Machine modèles électriques Problèmes en cours d’utilisationDémarrage et arrêt des modèles à essence Arrêt DE LA Machine modèles à essencePoints de lubrification EntretienContenance en huile moteur Honda GXV340 Vidange d’huileInstallation du kit voir également la liste des pièces AccessoiresConseils importants Articles compris dans le kit12. Pièces détachées 11. RéparationsModèle No. de série Date d’achat Remarques Notas Advertencias Advertencias Opciones ModeloNotas Longitud cm DescripciónFijación a la Material Guía de aplicación de la herramientaServicio Cada 50 Horas Servicio DiarioMontaje CaracterísticasRevisión antes de manejar Todos los modelosTabla TablaTamaño DEL Cordón DE Extensión mínimo Modelo de gasolina Instalación de la herramientaPosiciones del eje trasero ver FIG Altura mínima de la herramientaBloques de segmentos a diamantados FIG Piedras de pulido ver FIGBloques de carburo de tungsteno ver FIG Cepillos de alambre FIG Muelas escarificadoras , FIGDiscos diamantados de segmentos múltiples , FIG Instalación del portaherramienta HH Ver , , , , FIGIncidentes durante la operación Instrucciones de operaciónParo DE LA Máquina modelos eléctricos Paro DE LA Máquina modelos de gasolinaPuntos de lubricación MantenimientoCapacidad de aceite del motor Honda GXV340 Procedimiento para cambiar el aceite del motorAccesorios Consejo importantePiezas incluidas en el kit Piezas incluidas en el kit vea el diagramaInstalación del kit ver también la lista de piezas Piezas de repuesto ReparacionesModelo No. de serie Fecha Remarques Notas Husqvarna South Carolina 542 20 11