Panasonic EY7880 operating instructions ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige

Page 19
22) Si vous utilisez un accessoire non recommandé, un incendie, une électrocution, des blessures risque- raient de s’ensuivre.
un chiffon, etc., pendant la charge.

1)CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des instruc- tions de sécurité et d’utilisation importan- tes pour le chargeur de batterie EY0L80.

2)Avant d’utiliser le chargeur de batterie, li- sez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur (1) le char- geur de batterie, (2) la batterie autonome.

3)MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, chargez la bat- terie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page.

Les autres types de batteries risquent d’exploser et de causer des blessures corporelles et des dommages matériels.

4)N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.

5)Pour réduire les risques de dommages à la fiche et au cordon secteur, débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.

6)Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cordon.

7)N’utilisez une rallonge qu'en cas de né- cessité absolue.

Si vous utilisez une rallonge inadéqua- te, vous risquez de causer un incen- die ou une électrocution. Si vous de- vez absolument utiliser une rallonge, veillez à respecter les points suivants:

a.Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie.

b.La rallonge doit avoir des conduc- teurs en bon état et être elle-mê- me en bon état d'utilisation.

c.La taille des conducteurs doit être suffisante pour les normes d'intensité en ampères du char- geur, comme indiqué ci-dessous.

TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES

RALLONGES POUR CHARGEURS

DE BATTERIES

Norme d’entrée

Ampères

Taille AWG du

CA

 

 

cordon

 

Egal ou

Mais

Longueur du

supérieur à

inférieur à

cordon, pieds

 

 

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

chute ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit; confiez-le à un technicien qualifié.

10)Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrectement, vous risquez de causer une électrocution ou un incendie.

11)Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez le chargeur de la prise de courant avant d’entreprendre des tra- vaux d’entretien ou de nettoyage.

12)Le chargeur et la batterie autono- me ont été conçus spécifiquement pour fonctionner ensemble.

Ne tentez pas de charger un autre outil à batterie ou une autre batte- rie autonome avec ce chargeur.

13)Ne tentez pas de charger la batterie autonome avec un autre chargeur.

14)Ne tentez pas de démonter le loge- ment de la batterie autonome.

15)Ne rangez pas l’outil ou la batterie autonome à des endroits où la température est suscep- tible d'atteindre ou de dépasser 50°C (122°F) (par exemple dans une remise d’outils élec- triques, ou dans une voiture en été), car ceci risquerait d'abîmer la batterie stockée.

16)Ne chargez pas la batterie autonome lorsque la température est INFÉRIEU- RE À 0°C (32°F) ou SUPÉRIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important.

17)N’incinérez pas la batterie autonome. El- le risquerait d'exploser dans les flammes.

18)Evitez toute utilisation dans un environ- nement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé.

19)Le chargeur a été conçu pour fonction- ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes!

20)Ne manipulez pas brutalement le cordon secteur. Ne transportez jamais le char- geur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants.

21)Chargez la batterie autonome à un en- droit bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et la batterie autonome avec

8)N’utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé

remplacez-les immédiatement.

9)N’utilisez pas le chargeur s’il a re- çu un choc violent, s'il a subi une

-19 -

Image 19
Contents Importante Model No EY7880English Français Español Página Index/Index/IndicePersonal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetySpecific Safe TY Rules ServiceImportant Safety Instructions For BatterySymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing To mount the bit AssemblyOperation Attaching or Removing Bit ChuckDepth gauge Installing the Shoulder StrapVariable speed control trigger Support handleControl panel Battery packCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Pack LifeBattery Recycling Battery charger ChargingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Accessories MaintenanceUsage Suggestion SpecificationsLi-ion battery pack Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Rite GeneralesSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation Instructions de sécurité impor- tantes Symbole SignificationEvitez la pénétration de poussière dans le mandrin ’utilisez une rallonge quen cas de né- cessité absolue ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neigeRemarque MontageFixez ou enlevez le foret Mandrin Fixez ou enlevez la batterie Support de la batterieUtilisation Batterie autonome Li-ion EY9L80 Panneau de commandeBatterie autonome Lumière DELDébranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas Batterie autonome Li-ionFaites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Retrait AccessoiresEntretien UtilisationCaractéristiques Techniques Suggestion Pour L’UTILISATIONBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones DAD GeneralesSeguridad eléctrica Seguridad personalMientas eléctricas Mienta a bateríaServicio … min-1 SímboloNo incinere la batería. Puede ex- plotar en el fuego La bateríaCiones eléctricas No trate de cargar la batería con ningún otro cargadorCuerpo principal Palanca de avance/inversión MontajeFuncionamiento Instalación o extracción de la broca PortabrocasDisparador del control de velocided variable Mango de soporteCalibre de profundidad Instalación de la correa al hombroLuz LED Panel de controlBatería Luz de advertencia de batería bajaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Cargador de batería CargaBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Accesorios MantenimientoEspecificaciones Sugerencias Para EL USOBatería de Li-ión Cargador DE BateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Page Page Panasonic Consumer Electronics Company