Panasonic EY7880 Vida útil de la batería, Reciclado de la batería, Cargador de batería Carga

Page 36

Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios.

Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.

Cuando se saca la batería del cuer- po principal de la herramienta, vuel- va a cerrar inmediatamente la cu- bierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito.

Vida útil de la batería

Las baterías recargables tienen una vi- da útil limitada. Si el tiempo de funciona- miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva.

Reciclado de la batería

ATENCIÓN:

PARA batería Li-ión, EY9L80

La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1-800-8-BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería.

Cargador de batería Carga

Precauciones en la batería de litio-ión

Compruebe que los terminales del car- gador de baterías no están contami- nados con líquido, grasa u otros obje- tos antes de cargar la batería. Si obser- va que los terminales del cargador de baterías están contaminados, límpie- los o retírelos antes de utilizarlo. La vi- da útil de la batería puede reducirse si los terminales se obstruyen con polvo o suciedad que se solidifica al entrar en contacto con líquido o grasa.

Si la temperatura de la batería desciende por debajo de -10 °C (14 °F) aproximadamente, la carga se detendrá automáticamente para impedir que la batería se estropee.

Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd

La variación de temperatura ambiente es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es infe- rior a 0 °C (32 °F), la herramienta puede no funcionar correctamente.

Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0 °C (32 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación.

Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.

No introduzca sus dedos dentro del hue- co del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión.

PRECAUCIÓN:

Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería.

No utilice una fuente de alimenta- ción de un generador motorizado.

No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería.

Desenchufe el cargador cuando no lo utilice.

Batería de Li-ión

NOTA:

Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.

Cargador de batería (EY0L80)

1.Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA.

NOTA:

Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un pro- blema en términos de seguridad.

2.Meta firmemente la batería en el cargador.

1Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchu- fe del cargador.

2Deslice hacia adelante en el sen- tido de la flecha.

Marcas de alineación

- 36 -

Image 36
Contents Model No EY7880 ImportanteIndex/Index/Indice English Français Español PáginaGeneral Safety Rules Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safe TY RulesFor Battery Important Safety InstructionsSymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing Assembly OperationAttaching or Removing Bit Chuck To mount the bitInstalling the Shoulder Strap Variable speed control triggerSupport handle Depth gaugeBattery pack Control panelBattery Pack Life Battery RecyclingBattery charger Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery PackNi-MH/Ni-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litLamp Indications Maintenance AccessoriesSpecifications Usage SuggestionBattery Charger Li-ion battery packNi-Cd/Ni-MH battery pack Rite Generales Sécurité électriqueSécurité personnelle AVERTISSEMENT! Veuillez lireRéparation Symbole Signification Instructions de sécurité impor- tantesEvitez la pénétration de poussière dans le mandrin ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige ’utilisez une rallonge quen cas de né- cessité absolueMontage Fixez ou enlevez le foret MandrinFixez ou enlevez la batterie Support de la batterie RemarqueUtilisation Panneau de commande Batterie autonomeLumière DEL Batterie autonome Li-ion EY9L80Batterie autonome Li-ion Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pasFaites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Accessoires EntretienUtilisation RetraitSuggestion Pour L’UTILISATION Caractéristiques TechniquesChargeur DE Batterie Batterie autonome Li-ionBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd DAD Generales Seguridad eléctricaSeguridad personal ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccionesMienta a batería Mientas eléctricasServicio Símbolo … min-1La batería Ciones eléctricasNo trate de cargar la batería con ningún otro cargador No incinere la batería. Puede ex- plotar en el fuegoMontaje FuncionamientoInstalación o extracción de la broca Portabrocas Cuerpo principal Palanca de avance/inversiónMango de soporte Calibre de profundidadInstalación de la correa al hombro Disparador del control de velocided variablePanel de control BateríaLuz de advertencia de batería baja Luz LEDVida útil de la batería Reciclado de la bateríaCargador de batería Carga Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-CdBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Mantenimiento AccesoriosSugerencias Para EL USO EspecificacionesCargador DE Batería Batería de Li-iónBatería Ni-MH/Ni-Cd Page Page Panasonic Consumer Electronics Company