Panasonic EY7880 Panel de control, Batería, Luz de advertencia de batería baja, Luz LED

Page 35
- 35 -

Siga las instrucciones descritas a continuación para evitar lesiones.

La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona.

Ajuste el forro de hombro sobre su hombro.

Tire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta.

Panel de control

(1)

(3)

(2)

(1) Luz de advertencia de batería baja

Apagado

Destella (Sin carga)

(funciona-

Se activó la función de

miento normal)

protección de la batería

Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáti- camente su vida de servicio. El martillo rotatorio contiene una función de pro- tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería.

La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja.

Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería.

(2)Luz de advertencia de sobrecalentamiento

Apagado

Destella: Sobrecalentamiento

(funciona-

Indica que se detuvo el

miento normal)

funcionamiento por un sobre-

 

calentamiento de la batería.

La función de protección contra sobre- calentamiento detiene el funcionamiento del destornillador para proteger la batería en el caso de sobrecalentamiento. La luz de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada.

Si se activa la función de protección de so- brecalentamiento, espere hasta que el des- tornillador se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). El destornilla- dor está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento.

Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobreca- lentamiento se active repetidamente.

NOTA:

En verano, o en otras situaciones donde se den temperaturas elevadas, la función de protección de sobrecalentamiento pue- de activarse e impedir un uso continuado.

(3)Luz LED

Cada vez que presio- ne se enciende o apaga la luz LED.

La luz se enciende

con muy poca co- rriente y no afecta adversamente el funciona-miento del

destornillador durante el uso o la ca- pacidad de la batería.

PRECAUCIÓN:

La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de traba- jo temporalmente.

No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo.

Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada.

Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para IEC (EN) 60825-1: 2001

Producto LED de clase 1

Precaución : NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la ejecución de proce- dimientos diferentes de los aquí especificados puede provocar una exposición a la radiación peligrosa.

Batería

Para un uso adecuado de la batería

Batería de Li-ión (EY9L80)

Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguien- do el uso sin carga.

Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros ob- jetos metálicos, como: clips de pa- pel, monedas, llaves, clavos, torni- llos u otros objetos metálicos pe- queños que pueden actuar de co- nexión entre un terminal y el otro.

Image 35
Contents Importante Model No EY7880English Français Español Página Index/Index/IndicePersonal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetySpecific Safe TY Rules ServiceSymbol Meaning For BatteryImportant Safety Instructions Do not attempt to disassemble the battery pack housing To mount the bit AssemblyOperation Attaching or Removing Bit ChuckDepth gauge Installing the Shoulder StrapVariable speed control trigger Support handleControl panel Battery packCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Pack LifeBattery Recycling Battery charger ChargingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Accessories MaintenanceUsage Suggestion SpecificationsNi-Cd/Ni-MH battery pack Battery ChargerLi-ion battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Rite GeneralesSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation Evitez la pénétration de poussière dans le mandrin Symbole SignificationInstructions de sécurité impor- tantes ’utilisez une rallonge quen cas de né- cessité absolue ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neigeRemarque MontageFixez ou enlevez le foret Mandrin Fixez ou enlevez la batterie Support de la batterieUtilisation Batterie autonome Li-ion EY9L80 Panneau de commandeBatterie autonome Lumière DELFaites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche Batterie autonome Li-ionDébranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Retrait AccessoiresEntretien UtilisationCaractéristiques Techniques Suggestion Pour L’UTILISATIONBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Chargeur DE BatterieBatterie autonome Li-ion ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones DAD GeneralesSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Mienta a bateríaMientas eléctricas … min-1 SímboloNo incinere la batería. Puede ex- plotar en el fuego La bateríaCiones eléctricas No trate de cargar la batería con ningún otro cargadorCuerpo principal Palanca de avance/inversión MontajeFuncionamiento Instalación o extracción de la broca PortabrocasDisparador del control de velocided variable Mango de soporteCalibre de profundidad Instalación de la correa al hombroLuz LED Panel de controlBatería Luz de advertencia de batería bajaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Cargador de batería CargaBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Accesorios MantenimientoEspecificaciones Sugerencias Para EL USOBatería Ni-MH/Ni-Cd Cargador DE BateríaBatería de Li-ión Page Page Panasonic Consumer Electronics Company