Panasonic EY7880 operating instructions Símbolo, … min-1

Page 31
Algunos tipos de polvo creados al lijar, se- rrar, pulir, taladrar y al hacer otras activida- des de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de nacimien- to y otros daños en la reproducción. Entre estos productos químicos se encuentran:
* El plomo de pinturas con base de plomo. * El sílice cristalino de ladrillos,cemento
y otros productos de albañilería.
* El arsénico y el cromo de la made- ra tratada químicamente.
Para reducir la exposición a estos productos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equi- po de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el pol- vo que han sido diseñadas especial- mente para no dejar pasar las partí- culas microscópicas.
. PARA EL CARGA-
DOR DE BATERIA Y LA BATERIA
Instrucciones de seguridad im- portantes
¡ADVERTENCIA!
Significado
Voltios
Corriente continua
Sin velocidad de carga
Revoluciones o
reciprocación por minuto
Rotación en avance
Rotación en inversión
Rotación con martilleo
Sólo rotación

2)Utilice el mango auxiliar entrega- do con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas.

3)Mantenga la herramienta por las superficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.

El contacto con un cable “vivo” pue- de hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta descar- guen electricidad al operador.

4)Recuerde que esta herramienta pue- de funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al to- macorriente para hacerlo funcionar.

5)Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.

Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.

6)NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando es- té conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápida- mente y la unidad puede dañarse.

7)Cuando guarde o transporte la he- rramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

8)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el mo- tor. El circuito de protección se activará ha- ciendo que deje de funcionar el control de ve- locidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nue- vamente para que funcione normalmente.

9)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el portabroca.

10)No toque las piezas giratorias para evitar herirse.

11)No utilice la herramienta continua- mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herra- mienta de vez en cuando para evi- tar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.

12)No deje caer la herramienta.

13)No coloque la herramienta en lugares donde la cubierta del portabrocas que- de presionada. La broca podría salirse de la cubierta del portabrocas y caer si la cubierta del portabrocas está presio- nada. Esto podría ocasionar lesiones.- 31 -

Símbolo

V

n0

min-1

Image 31
Contents Importante Model No EY7880English Français Español Página Index/Index/IndicePersonal Safety General Safety RulesWork Area Safety Electrical SafetySpecific Safe TY Rules ServiceImportant Safety Instructions For BatterySymbol Meaning Do not attempt to disassemble the battery pack housing To mount the bit AssemblyOperation Attaching or Removing Bit ChuckDepth gauge Installing the Shoulder StrapVariable speed control trigger Support handleControl panel Battery packCommon Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack Battery Pack LifeBattery Recycling Battery charger ChargingDuring charging, the charging lamp will be lit Ni-MH/Ni-Cd Battery PackLamp Indications Accessories MaintenanceUsage Suggestion SpecificationsLi-ion battery pack Battery ChargerNi-Cd/Ni-MH battery pack AVERTISSEMENT! Veuillez lire Rite GeneralesSécurité électrique Sécurité personnelleRéparation Instructions de sécurité impor- tantes Symbole SignificationEvitez la pénétration de poussière dans le mandrin ’utilisez une rallonge quen cas de né- cessité absolue ’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neigeRemarque MontageFixez ou enlevez le foret Mandrin Fixez ou enlevez la batterie Support de la batterieUtilisation Batterie autonome Li-ion EY9L80 Panneau de commandeBatterie autonome Lumière DELDébranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas Batterie autonome Li-ionFaites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd Indication DU Voyant Retrait AccessoiresEntretien UtilisationCaractéristiques Techniques Suggestion Pour L’UTILISATIONBatterie autonome Li-ion Chargeur DE BatterieBatterie autonome Ni-MH/Ni-Cd ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones DAD GeneralesSeguridad eléctrica Seguridad personalMientas eléctricas Mienta a bateríaServicio … min-1 SímboloNo incinere la batería. Puede ex- plotar en el fuego La bateríaCiones eléctricas No trate de cargar la batería con ningún otro cargadorCuerpo principal Palanca de avance/inversión MontajeFuncionamiento Instalación o extracción de la broca PortabrocasDisparador del control de velocided variable Mango de soporteCalibre de profundidad Instalación de la correa al hombroLuz LED Panel de controlBatería Luz de advertencia de batería bajaPrecauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Cargador de batería CargaBatería Ni-MH/Ni-Cd Indicación DE LA Lámpara Accesorios MantenimientoEspecificaciones Sugerencias Para EL USOBatería de Li-ión Cargador DE BateríaBatería Ni-MH/Ni-Cd Page Page Panasonic Consumer Electronics Company